八八这个吧

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间
呵呵,直接贴出来拉倒吧。别忘了老何微微广大政府工他们是看不了的。怎么8啊:D
 
喜欢这一句:

On seeing a man of virtue, try to become his equal.

---见闲(贤)思齐。

以后要向老闲,小闲学习!:cool::p:D
 
这个翻译相当于英语里的白话吧,用白话翻译诗词成语没那个意境啊。

我翻译不到他们那个水平,我就觉得这个东东蛮好了。 哪里敢奢谈意境啊。:blowzy:
 
正想说呢, 里面的翻译就是英语6级水平, 哈哈~

当我们面对期待已久的求婚,却发现求婚者并不是自己的Mr.Right时,应该怎样拒绝呢?下面让我们来看看各种各样的“我不会嫁给你”的英文表达方式吧!

高中水平:I will never marry you.

高考水平:Never will I marry you.

四级水平:You are the last man I am willing to marry.

六级水平:Under no circumstances will I marry you.

GRE水平:If you were the last man in the world, I would definitely remain single.

大神水平:If you were to marry me, I would go to the temple.

If the sun rose in the west, I would marry you.

I will marry anybody but you.

I can suffer anything but marrying you.

烈女水平:If you were to marry me, I would jump to the water/river/lake/sea/well.

五毛水平:If Li Gang were your father, I would marry you
 
我没有看到这儿。哈

我看到的那些蛮好的。
 
我没有看到这儿。哈

我看到的那些蛮好的。

不是那里的啦。
我的意思就是说啊, 这篇文档是直译。

要想翻译好, 我建议大家看看The Big Bang Theory的中文翻译, 厉害得很啊。
 
(ZT哈)

最叫我震撼的是伊甸园版《Heroes》开始旁白部分的翻译,后来还特意去找了其他字幕组的版本,果然还是YDY的最大气,下面就是那段旁白,文言是YDY的翻译版本:

  On the sixth day, God created man in his own image. (第六日, 上帝以自己的形象创造了人类)
  第六日讫 神之造人 赋以己貌

  And now it's up to us to figure it all out. (现在该由我们自己判断)
  时至今日 人之为人 自斟自酌

  Right...wrong... Good... Evil... ( 或对, 或错, 或者善良, 或者邪恶 )
  正之为正 误之为误 善之为善 恶之为恶

  To decide what drives our actions. In each of us is the capacity(每一个人都有能力决定驱使我们行动的目的)
  决断之力 发自人心 显于外表

  So what is it, then, that makes some choose selflessness, The need to devote themselves to something greater, (于是, 有些人选择了无私, 他们致力于开创大事业的需求中)
  敢问缘何 抉择各异? 投身奉献 立身扬名 自私之人

  While others know only self-interest? Isolating themselves in a world of their own making? (而有些人却自私自利,把自我封闭在孤立无援的世界)
  自私之人 与世隔绝 独处一己幻境

  Some seek only love, even if unrequited, While others are driven by fear and betrayal. (有人只追寻爱, 即便没有回报, 有些人却被恐惧和背叛驱使着)
  求爱之人 不计回报 沦陷之人 惧与叛者

  There are those who see their choices .As dark proof of god's absence,( 他们的选择看起来, 就像是上帝离开时的黑暗证据)
  纠其一生 神之无心 冷漠残酷

  While others follow a path of noble destiny. (同时 有些人在崇高的命运之路上追寻)
  亦有仁者 命中注定

  But in the end, good, evil, right, or wrong... (但最终 或善或恶 或对或错)
  终于高尚 善恶轮回 对错交织 终我一生

  What we choose is never what we really need. For that is the ultimate cosmic joke, (我们选择的永远不是我们所需 这才正是最终令人耻笑的 )
  抉择使然 我心所向 永不可得 抉择使然 我心所向 永不可得

  The real gift that god has left behind.(上帝给我们的真正赏赐还在后面)
  上帝所赐 天赋异禀
 
多少人曾爱慕你年轻时的容颜
可知谁愿承受岁月无情的变迁
多少人曾在你生命中来了又还
可知一生有你我都陪在你身边

Many admire your beauty and youth
Few can survive time's ebb and flo
Many touched your life, come and go
最后一句想不出了, 吃饭去了
 
后退
顶部