(ZT哈)
最叫我震撼的是伊甸园版《Heroes》开始旁白部分的翻译,后来还特意去找了其他字幕组的版本,果然还是YDY的最大气,下面就是那段旁白,文言是YDY的翻译版本:
On the sixth day, God created man in his own image. (第六日, 上帝以自己的形象创造了人类)
第六日讫 神之造人 赋以己貌
And now it's up to us to figure it all out. (现在该由我们自己判断)
时至今日 人之为人 自斟自酌
Right...wrong... Good... Evil... ( 或对, 或错, 或者善良, 或者邪恶 )
正之为正 误之为误 善之为善 恶之为恶
To decide what drives our actions. In each of us is the capacity(每一个人都有能力决定驱使我们行动的目的)
决断之力 发自人心 显于外表
So what is it, then, that makes some choose selflessness, The need to devote themselves to something greater, (于是, 有些人选择了无私, 他们致力于开创大事业的需求中)
敢问缘何 抉择各异? 投身奉献 立身扬名 自私之人
While others know only self-interest? Isolating themselves in a world of their own making? (而有些人却自私自利,把自我封闭在孤立无援的世界)
自私之人 与世隔绝 独处一己幻境
Some seek only love, even if unrequited, While others are driven by fear and betrayal. (有人只追寻爱, 即便没有回报, 有些人却被恐惧和背叛驱使着)
求爱之人 不计回报 沦陷之人 惧与叛者
There are those who see their choices .As dark proof of god's absence,( 他们的选择看起来, 就像是上帝离开时的黑暗证据)
纠其一生 神之无心 冷漠残酷
While others follow a path of noble destiny. (同时 有些人在崇高的命运之路上追寻)
亦有仁者 命中注定
But in the end, good, evil, right, or wrong... (但最终 或善或恶 或对或错)
终于高尚 善恶轮回 对错交织 终我一生
What we choose is never what we really need. For that is the ultimate cosmic joke, (我们选择的永远不是我们所需 这才正是最终令人耻笑的 )
抉择使然 我心所向 永不可得 抉择使然 我心所向 永不可得
The real gift that god has left behind.(上帝给我们的真正赏赐还在后面)
上帝所赐 天赋异禀