精华 (原创) <他乡红叶>系列之二 运气来了挡都挡不住(Job Hunting)-找工作篇

  • 主题发起人 主题发起人 TXK
  • 开始时间 开始时间
感谢笑老大的斧正。改了。我忘了牛津不在伦敦。:D
 
[FONT=宋体]汤姆耐心地解释:“由于这是个新领域[/FONT], [FONT=宋体]若投一流杂志[/FONT], [FONT=宋体]恐怕只有[/FONT]10% [FONT=宋体]的可能性被发表。[/FONT][FONT=宋体]若投二三流杂志[/FONT], [FONT=宋体]就有[/FONT]80-90%[FONT=宋体]的把握被采用。”[/FONT]
[FONT=宋体]华生一听就说:“我只求命中率[/FONT], [FONT=宋体]不在乎几流杂志。[/FONT][FONT=宋体]那就不要投一流杂志了。”[/FONT]
[FONT=宋体]韦伯也点头同意[/FONT], [FONT=宋体]“文章如果发表了[/FONT], [FONT=宋体]对你找工作会有[/FONT][FONT=宋体][FONT=宋体]裨益[/FONT][/FONT][FONT=宋体]。”[/FONT]
[FONT=宋体]汤姆当下做主:“我知道美国一所大学新创刊一个杂志。[/FONT][FONT=宋体]我看就投给它吧。[/FONT][FONT=宋体]一切交给我办好了。”[/FONT]
[FONT=宋体]当时华生并不知道在北美向学术刊物投稿还要交审稿费。[/FONT][FONT=宋体]他心安理得地把一切交给两位导师代劳了。[/FONT]
 
3) [FONT=宋体]开卷论经略,枪手两三人[/FONT]

[FONT=宋体]两个月以后,[/FONT]7[FONT=宋体]月[/FONT]11[FONT=宋体]日[/FONT][FONT=宋体]傍晚[/FONT][FONT=宋体],华生像往常一样回到家中。从[/FONT][FONT=宋体]集中[/FONT][FONT=宋体]信箱处拿出当天来信,电费水费账单。每当看到日益增长的花费,实在令人感到压抑。忽然他眼前一亮,是一封[/FONT][FONT=宋体][FONT=宋体]特别[/FONT][/FONT][FONT=宋体]快递信。看后才知道是曾经申请工作的金融公司寄来的笔试试题。开卷考试,要求在接到信后七个工作日内(已经[/FONT][FONT=宋体][FONT=宋体]预算[/FONT][/FONT][FONT=宋体]出寄信的时间)把答案寄回,以邮戳为凭,过期答案无效。华生身经百考,最不怕的就是考试,更何况又是开卷考试。心想这可是如鱼得水,答不出来就抄起来看。[/FONT]

[FONT=宋体]等把[/FONT]12[FONT=宋体]道试题仔细读了一遍,他顿时傻了。诚实地讲,[/FONT]12[FONT=宋体]道试题中,有把握答对的只有半道题。其他[/FONT]11[FONT=宋体]道半,不要说回答,抄都不知道上哪去抄。放(古)狗都找不到答案。此时他真正体会到“书到用时方恨少。”[/FONT]
 
刚刚偷了一点儿时间把最后几次更新匆匆读完,挺好:cool::cool:
仅仅是跳过了有关冰球和冰棍的lz很擅长(但是偶很盲)的那部分描写,呵呵:blowzy:

有及:刚想建议[FONT=宋体]保留“伦敦”[/FONT][FONT=宋体]去掉[/FONT][FONT=宋体] “牛津”时,发现lz已经听从笑老大了:D:D[/FONT]
 
我也有点糊涂了。伦敦口音,牛津口音(我听起来似乎一般无二), 到底哪个是正宗说法?:(
 
我也有点糊涂了。伦敦口音,牛津口音(我听起来似乎一般无二), 到底哪个是正宗说法?:(
见过《伦敦英汉双解词典》吗?:)
 
见过《伦敦英汉双解词典》吗?:)
老大就别卖关子了。咱手头现在没有呀。请明告正宗说法。还是两者可以互换(Exchangable)?谢过了。
 
[FONT=宋体]一口浓重的伦敦牛津口音,去掉“牛津”二字也中。:)[/FONT]

你老板讲一口纯正的COCKNEY:blink:
 
呵呵,小傻是剑桥的,恨不得去掉牛津的一切呢:)
TXK: BBC 播音早年一直以牛津音为准。后来才有所宽松。字典也一直是牛津执牛耳。。。当然如果你要强调你老板是伦敦人,讲伦敦方言,那就是小傻说的cockney了。
 
老乡,笑老大在害你:)

我是跟你开玩笑,你老板就是伦敦的,你也别说他是讲cockney。。打个比喻吧,讲cockney的是南市那片儿的,就戒味儿的

说借话可是那阵了,有一份倍儿真的感情摆在我眼皮底下,我倒霉催的,愣没当回事,等没了吧倒醒过闷来了,唉没法儿啊,世界上最点儿背的事儿也就借意思了。你拿刀片子赶紧在我脖子上拉吧,肉呼嘛?!不过如果老天爷能再让我来一回的话啊,我跟你说我豁出去了!我非跟那闺女说仨字儿: “我耐你!”如果非死乞白赖要在前面弄个头的话啊,我估摸着大概齐是一万年?

Oxford accent是五大道出来的。。

不过建议你直接用 BBC accent,这样比较中立:)
 
老乡,笑老大在害你:)

我是跟你开玩笑,你老板就是伦敦的,你也别说他是讲cockney。。打个比喻吧,讲cockney的是南市那片儿的,就戒味儿的

说借话可是那阵了,有一份倍儿真的感情摆在我眼皮底下,我倒霉催的,愣没当回事,等没了吧倒醒过闷来了,唉没法儿啊,世界上最点儿背的事儿也就借意思了。你拿刀片子赶紧在我脖子上拉吧,肉呼嘛?!不过如果老天爷能再让我来一回的话啊,我跟你说我豁出去了!我非跟那闺女说仨字儿: “我耐你!”如果非死乞白赖要在前面弄个头的话啊,我估摸着大概齐是一万年?

Oxford accent是五大道出来的。。

不过建议你直接用 BBC accent,这样比较中立:)
呵呵,或者直接说:一口浓重的英国口音就算了。。。
 
感谢笑言和小傻的澄清。对我来说,不带北美儿话口音的英式英语都是牛津(或伦敦)音。听着就牛啊.:D
老乡,我听南四和红桥的天津话可没嘛区别。
 
已经从报纸上读到天津口音很纯正的小柴出场了. 这个人物有原型没有啊? :D
 
已经从报纸上读到天津口音很纯正的小柴出场了. 这个人物有原型没有啊? :D
人物原型已经海归了. 没有人知道现在他哪儿了. :D
 
[FONT=宋体]妻子提醒他,“自己答不出来,不会找人帮助答吗?”[/FONT]
 
后退
顶部