快乐兔进来, 茉莉也来看看

Chapter XXVI

Next day we moved Strickland. It needed a good deal of firmness and still more patience to induce him to come, but he was really too ill to offer any effective resistance to Stroeve's entreaties and to my determination. We dressed him, while he feebly cursed us, got him downstairs, into a cab, and eventually to Stroeve's studio. He was so exhausted by the time we arrived that he allowed us to put him to bed without a word. He was ill for six weeks. At one time it looked as though he could not live more than a few hours, and I am convinced that it was only through the Dutchman's doggedness that he pulled through. I have never known a more difficult patient. It was not that he was exacting and querulous; on the contrary, he never complained, he asked for nothing, he was perfectly silent; but he seemed to resent the care that was taken of him; he received all inquiries about his feelings or his needs with a jibe, a sneer, or an oath. I found him detestable, and as soon as he was out of danger I had no hesitation in telling him so.

"Go to hell," he answered briefly.

Dirk Stroeve, giving up his work entirely, nursed Strickland with tenderness and sympathy. He was dexterous to make him comfortable, and he exercised a cunning of which I should never have thought him capable to induce him to take the medicines prescribed by the doctor. Nothing was too much trouble for him. Though his means were adequate to the needs of himself and his wife, he certainly had no money to waste; but now he was wantonly extravagant in the purchase of delicacies, out of season and dear, which might tempt Strickland's capricious appetite. I shall never forget the tactful patience with which he persuaded him to take nourishment. He was never put out by Strickland's rudeness; if it was merely sullen, he appeared not to notice it; if it was aggressive, he only chuckled. When Strickland, recovering somewhat, was in a good humour and amused himself by laughing at him, he deliberately did absurd things to excite his ridicule. Then he would give me little happy glances, so that I might notice in how much better form the patient was. Stroeve was sublime.

But it was Blanche who most surprised me. She proved herself not only a capable, but a devoted nurse. There was nothing in her to remind you that she had so vehemently struggled against her husband's wish to bring Strickland to the studio. She insisted on doing her share of the offices needful to the sick. She arranged his bed so that it was possible to change the sheet without disturbing him. She washed him. When I remarked on her competence, she told me with that pleasant little smile of hers that for a while she had worked in a hospital. She gave no sign that she hated Strickland so desperately. She did not speak to him much, but she was quick to forestall his wants. For a fortnight it was necessary that someone should stay with him all night, and she took turns at watching with her husband. I wondered what she thought during the long darkness as she sat by the bedside. Strickland was a weird figure as he lay there, thinner than ever, with his ragged red beard and his eyes staring feverishly into vacancy; his illness seemed to have made them larger, and they had an unnatural brightness.

"Does he ever talk to you in the night?" I asked her once.

"Never."

"Do you dislike him as much as you did?"

"More, if anything."

She looked at me with her calm gray eyes. Her expression was so placid, it was hard to believe that she was capable of the violent emotion I had witnessed.

"Has he ever thanked you for what you do for him?"

"No," she smiled.

"He's inhuman."

"He's abominable."

Stroeve was, of course, delighted with her. He could not do enough to show his gratitude for the whole-hearted devotion with which she had accepted the burden he laid on her. But he was a little puzzled by the behaviour of Blanche and Strickland towards one another.

"Do you know, I've seen them sit there for hours together without saying a word?"

On one occasion, when Strickland was so much better that in a day or two he was to get up, I sat with them in the studio. Dirk and I were talking. Mrs. Stroeve sewed, and I thought I recognised the shirt she was mending as Strickland's. He lay on his back; he did not speak. Once I saw that his eyes were fixed on Blanche Stroeve, and there was in them a curious irony. Feeling their gaze, she raised her own, and for a moment they stared at one another. I could not quite understand her expression. Her eyes had in them a strange perplexity, and perhaps—but why?—alarm. In a moment Strickland looked away and idly surveyed the ceiling, but she continued to stare at him, and now her look was quite inexplicable.

In a few days Strickland began to get up. He was nothing but skin and bone. His clothes hung upon him like rags on a scarecrow. With his untidy beard and long hair, his features, always a little larger than life, now emphasised by illness, he had an extraordinary aspect; but it was so odd that it was not quite ugly. There was something monumental in his ungainliness. I do not know how to express precisely the impression he made upon me. It was not exactly spirituality that was obvious, though the screen of the flesh seemed almost transparent, because there was in his face an outrageous sensuality; but, though it sounds nonsense, it seemed as though his sensuality were curiously spiritual. There was in him something primitive. He seemed to partake of those obscure forces of nature which the Greeks personified in shapes part human and part beast, the satyr and the faun. I thought of Marsyas, whom the god flayed because he had dared to rival him in song. Strickland seemed to bear in his heart strange harmonies and unadventured patterns, and I foresaw for him an end of torture and despair. I had again the feeling that he was possessed of a devil; but you could not say that it was a devil of evil, for it was a primitive force that existed before good and ill.

He was still too weak to paint, and he sat in the studio, silent, occupied with God knows what dreams, or reading. The books he liked were queer; sometimes I would find him poring over the poems of Mallarme, and he read them as a child reads, forming the words with his lips, and I wondered what strange emotion he got from those subtle cadences and obscure phrases; and again I found him absorbed in the detective novels of Gaboriau. I amused myself by thinking that in his choice of books he showed pleasantly the irreconcilable sides of his fantastic nature. It was singular to notice that even in the weak state of his body he had no thought for its comfort. Stroeve liked his ease, and in his studio were a couple of heavily upholstered arm-chairs and a large divan. Strickland would not go near them, not from any affectation of stoicism, for I found him seated on a three-legged stool when I went into the studio one day and he was alone, but because he did not like them. For choice he sat on a kitchen chair without arms. It often exasperated me to see him. I never knew a man so entirely indifferent to his surroundings.
 
昨天问闲博导的问题,俺想明白了,对普通男人,拉皮条比嫖要可耻,嫖至少还有点钱。 可对不普通的男人,如高更,为了他的above normal goal, 他什么都可以做,估计要兴牛郎,他也愿意,拉皮条在他看来也是高尚的。嫖是生理本能,他反而觉的耻辱了。

My mother said, one dollar saved is more than one dollar earned.

今天挣了50000 CFC 币呀,辣块妈妈的。
 
译文

他们的生活从某一方面看象是一曲牧歌,具有一种独特的美。戴尔克.施特略夫的一言一行必然会表现出的荒诞滑稽都给予这首牧歌添上一个奇特的调子,好像一个无法调整的不谐和音,但是这反而使这首乐曲更加现代化,更加激化了美所具备的犀利的性质

poignancy 翻成犀利准确吗?

like a rough joke thrown into a serious scene, it heightened the poignancy which all beauty has

这句话的意味艰深,把握不好。
 
昨天问闲博导的问题,俺想明白了,对普通男人,拉皮条比嫖要可耻,嫖至少还有点钱。 可对不普通的男人,如高更,为了他的above normal goal, 他什么都可以做,估计要兴牛郎,他也愿意,拉皮条在他看来也是高尚的。嫖是生理本能,他反而觉的耻辱了。

My mother said, one dollar saved is more than one dollar earned.

今天挣了50000 CFC 币呀,辣块妈妈的。

这段,我又把前文看了下

"Haven't you been in love since you came to Paris?"

"I haven't got time for that sort of nonsense. Life isn't long enough for love and art."

"Your appearance doesn't suggest the anchorite."

"All that business fills me with disgust."

"Human nature is a nuisance, isn't it?" I said.

"Why are you sniggering at me?"

"Because I don't believe you."

"Then you're a damned fool."

I paused, and I looked at him searchingly.

"What's the good of trying to humbug me?" I said.


我想,高更是想追求只有精神"I haven't got time for that sort of nonsense. Life isn't long enough for love and art.",所以他厌恶否认所有人性的需求,这在前文说他如何不重视吃和舒适,也有这个意思吧"Human nature is a nuisance, isn't it?" I said.

可是偏偏被作者发现他还是脱离不了人性最基本的需要。。。

不过我觉得作者开始说的是LOVE嘛。。。LOVE当然费时费力啦,光性的话,挺节约时间的,:p,高更也没啥好可耻的啦,哈哈
 
昨天问闲博导的问题,俺想明白了,对普通男人,拉皮条比嫖要可耻,嫖至少还有点钱。 可对不普通的男人,如高更,为了他的above normal goal, 他什么都可以做,估计要兴牛郎,他也愿意,拉皮条在他看来也是高尚的。嫖是生理本能,他反而觉的耻辱了。

My mother said, one dollar saved is more than one dollar earned.

今天挣了50000 CFC 币呀,辣块妈妈的。

没敲错一个零吧?
50000 CFC 币?辣块妈妈的
 
poignancy 翻成犀利准确吗?

like a rough joke thrown into a serious scene, it heightened the poignancy which all beauty has

这句话的意味艰深,把握不好。

犀利不准确,但是一时想不出什么更好的表达
 
I have a gut feeling after reading the new posts, Mrs. Stroeve is falling in love with Strickland.
 
俺也来受受熏陶。
 
俺640,据报道,如歌GRE满分

太牛了都,我这个440的,赶快找个角落呆一呆。。。谁给科普下,托福最低能考几分啊,偶比最低的高出几分就好了:D
 
后退
顶部