公山羊, 担当人的罪孽,是圣经的说法:
6:20 亚 伦 为 圣 所 和 会 幕 并 坛 献 完 了 赎 罪 祭 , 就 要 把 那 只 活 着 的 公 山 羊 奉 上 。
16:21 两 手 按 在 羊 头 上 , 承 认 以 色 列 人 诸 般 的 罪 孽 过 犯 , 就 是 他 们 一 切 的 罪 愆 , 把 这 罪 都 归 在 羊 的 头 上 , 借 着 所 派 之 人 的 手 , 送 到 旷 野 去 。
16:22 要 把 这 羊 放 在 旷 野 , 这 羊 要 担 当 他 们 一 切 的 罪 孽 , 带 到 无 人 之 地 。
这个羊显然不是耶稣基督,耶稣基督是没有罪的。以下是对耶稣的描述,是归给耶和华的那只:
16:7 也 要 把 两 只 公 山 羊 安 置 在 会 幕 门 口 , 耶 和 华 面 前 ,
16:8 为 那 两 只 羊 拈 阄 , 一 阄 归 与 耶 和 华 , 一 阄 归 与 阿 撒 泻 勒 。
16:9 亚 伦 要 把 那 拈 阄 归 与 耶 和 华 的 羊 献 为 赎 罪 祭 ,
16:10 但 那 拈 阄 归 与 阿 撒 泻 勒 的 羊 要 活 着 安 置 在 耶 和 华 面 前 , 用 以 赎 罪 , 打 发 人 送 到 旷 野 去 , 归 与 阿 撒 泻 勒 。
耶稣基督代表的是自己无罪,也不需要承担罪的,只是献祭而已,神也不把我们的罪归到他的头上,他是完全的,是牺牲。神却把我们的罪在献祭的时候归给了阿撒泻勒,就是撒旦,神不计较我们的过犯,当我们在接受主的救赎的时候,神说:这是魔鬼做的恶,我不计较你们的过犯了。就是这个意思。
转一篇网上的资料看是不是有些帮助。
http://www.douban.com/group/topic/6446837/
《利未记》 16:8 为那两只羊拈阄,一阄归与耶和华,一阄归与阿撒泻勒。
《利未记》 16:10 但那拈阄归与阿撒泻勒的羊要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野去,归与阿撒泻勒。
《利未记》 16:26 那放羊归与阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。
16:8 And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.
16:10 But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness. 16:26 And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
希伯来文:azazel,词根ez azel。azel是go away,departure,scape走开的。ez的词根是azaz,羊。字面意思替罪羊。阿撒泻勒是希伯来语替罪羊的音译。
在圣殿和会幕献祭中,一只给圣所给上帝,一只给旷野,在圣所甚至在人间没有地位,只能与世隔绝。
看起来似乎是一个被神悦纳,一个被神拒绝。可是《塔木德》:
The two goats on Yom Kippur; the mitzvah is for them to be identical in appearance, size, and value, the two shall be chosen together. (Talmud - Yoma 62a)
律法要求必须是选两只羊,并且要在外表,大小,价值上这两头羊一样,仿佛孪生。一同选出来。
这两只羊如此相像,以至于带给你迷惑,把一头当成另一头。
以扫和雅各就在很多地方看起来很相似。这种相似正好代表的是善与恶,偶像崇拜和适当行为之间的微小微妙差距!看外表如果看起来差不多,就要看内心的本质才能区分。
需要替罪羊的原因是人外表行为看上去更像以扫,而我们应该更像雅各才好。
两羊在创世纪:"Go now to the herd and bring me two good goats..." (Genesis 27:9)
27:9 你 到 羊 群 里 去 , 给 我 拿 两 只 肥 山 羊 羔 来 , 我 便 照 你 父 亲 所 爱 的 给 他 作 成 美 味 。
原文肥羊是好羊的意思。对好的解释:
"They are good for you and good for your children. They are good for you when you enter, and take the blessings from your father, and they are good for your children, when they soil themselves in sin all year round. Then they will bring these two goats, and offer them and be cleansed."
“利于你和孩子们,有利于你从你父接受祝福。有利于你的孩子们,他们经常犯罪,这羊能洗净罪。”
雅各进父亲那里类似大祭司进至圣所。而且都是2头羊。
替罪羊在传道书中的解释:
In the day of prosperity be joyful, in the day of adversity consider: God has made the one as well as the other. (Ecclesiastes 7:14)
7:14 遇 亨 通 的 日 子 , 你 当 喜 乐 。 遭 患 难 的 日 子 , 你 当 思 想 。 因 为 神 使 这 两 样 并 列 , 为 的 是 叫 人 查 不 出 身 后 有 什 么 事 。
原文是神造了这样也造了那样。
神造了雅各也造了以扫。
善和恶都是从神来的,这个犹太观和很多其他宗教不一样。而且很难理解。
good needs evil in order to exist, if for no other reason than to have something to reject. It is the contrast with evil which allows good to shine.
善需要恶才能存在,才能拒绝恶。正是在和恶的反差中善才能闪光。
问题是人采纳了恶而不是拒绝了恶,反而拒绝了上帝和上帝按其形象造的我们里面的灵魂。
两只羊抽签,迫使我们认真省察行为,分析所有机会和偶然因素,无常因素。罪的温床就是在遗忘这些偶然,无常,机会里面。赎罪日忏悔什么也不要漏,也不能漏。每个细节都是重要的。
每个细节都是承认神在日常生活里的主权。充满敬畏。来自清醒意识到神亲密渗透在我们的生活里。而敬畏又能反过来带来理解,值得敬畏的神也是充满无限慈爱的神,能赦免人罪的神。当我们知道神赦免我们的罪的细节越多,我们的喜乐也同样越大,收获也越大。
后面的跟帖:
2009-05-13 22:19:09 Devorah (For inner peace)
这里面的有一点很混淆:
azazel,scapegoat 翻译成替罪羊有混淆。
原文直译是走掉的羊,带走那只羊。相对于留下来在圣殿作为献祭的那只羊。为什么被翻译为替罪羊呢?
犹太原因是带走的那个羊象征带走我们的罪。有污点的祭品是不蒙悦纳的,参利未记污点祭品的处理律法。
基督教里面的替罪羊绝对不是这只走开的羊,不配成为祭品的羊。基督教里面的替罪羊指的应该是献祭的那个羊。所以从基督教角度把走开羊翻译成替罪羊是一种本质的混淆和失败。
犹太教里面因为羊就是羊,不涉及其他神学教义。译为替罪羊也不准确。还说得过去,走开羊象征带走罪,无罪就是替罪吧。可是这只是带走了,带到沙漠了,没有赦。
只有那只献祭的羊才是赎罪祭品。通过赎罪,悔改得到神的赦免宽恕。
但在犹太教里面没有真正的替罪概念。各人为自己的罪向神悔改,献祭,自己的罪得赦免宽恕。羊不能替代人的罪。某个人也不能替代另一个人的罪。
献祭是侍奉的一种仪式程序。弥赛亚时代将没有赎罪祭,只有感恩祭。也就是说那时人的侍奉只有感恩,没有悔改(人性已被弥赛亚完美)。
2009-05-13 23:29:34 Devorah (For inner peace)
这个问题问得好。我以前忽略了。查资料以后学到不少新东西。谢谢。
2009-05-14 03:47:40 流浪猫
Sophie 搜集的资料为我所未曾见识过的,从此次交流中受益匪浅,多谢.