一位前中学教师和世界顶尖进化论学者之间的辩论




隨機點入

15. 有人见过恐龙吗?
看看。。。

文中說:
在圣经约伯记四十章15-24节神向约伯挑战祂创造的奇功,叫约伯去观看一只巨形的动物,中文圣经因找不到适合的字眼,姑且翻作「河马」,其实原文只是「动物」(Behemoth)而已,或更好称作「巨无霸」。

behemoth 就是 雷龍 Sauropod?



那麼經上,依撒意亞書 13:21
臥在那裏的只有野獸,他們的房屋滿了鴟鴞;駝鳥在那裏棲息,魍魎在那裏舞蹈;

satyr_for_paizo_publishing_by_michaeljaecks.jpg



14:29
「全體培肋舍特啊! 你不要因為打擊你的棍棒折斷了就喜悅,因為由蛇的根子將生出毒蝮,而牠的子息必是飛龍


這又會是甚麼東東?
 
明的凡還是要在反對進化的理據上,用心礸研一下,
不要把自己弄成白痴一樣的。
笑死教外人
 
隨機點入

15. 有人见过恐龙吗?
看看。。。

文中說:
在圣经约伯记四十章15-24节神向约伯挑战祂创造的奇功,叫约伯去观看一只巨形的动物,中文圣经因找不到适合的字眼,姑且翻作「河马」,其实原文只是「动物」(Behemoth)而已,或更好称作「巨无霸」。

behemoth 就是 雷龍 Sauropod?



那麼經上,依撒意亞書 13:21
臥在那裏的只有野獸,他們的房屋滿了鴟鴞;駝鳥在那裏棲息,魍魎在那裏舞蹈;

satyr_for_paizo_publishing_by_michaeljaecks.jpg



14:29
「全體培肋舍特啊! 你不要因為打擊你的棍棒折斷了就喜悅,因為由蛇的根子將生出毒蝮,而牠的子息必是飛龍


這又會是甚麼東東?

你这是自己先努力地射了一箭,然后再精心地画个很准的靶子吧?:)

很好,我们就来谈谈这个具体的理据。从你的回应看,你承认“河马“并非原文的准确翻译。对吗?
 
最后编辑:
嗯,那个翻译不是河马,就是北极熊了吧?
 
进化论只是现代科学史上无数次尝试挑战圣经的真实性与准确性的努力之一。
 
后退
顶部