《风中的鸢娓》

有人真心分享比什么都好, 何必要名分呢? 其实重要的不是过去,是未来。 所以鼓励老八好好写。

想起简爱中的对话,很精彩。

Jane: I don't like to take my place across her door in your bed.
Rochester: You mean to be Mrs Rochester?

英语学到这,才知道不是词汇量的问题哈。
这话真绕。。。读了八遍也没完全明白过来。。。
 
有人真心分享比什么都好, 何必要名分呢? 其实重要的不是过去,是未来。 所以鼓励老八好好写。

想起简爱中的对话,很精彩。

Jane: I don't like to take my place across her door in your bed.
Rochester: You mean to be Mrs Rochester?

英语学到这,才知道不是词汇量的问题哈。
一尘给翻译翻译?
 
后退
顶部