我村新闻: 华裔女子带肉入关被罚800元 控歧视华人败诉

中国食物名称起得七七八八,要说那狮子头,其实就是肉丸子,但一说英文,非把老外吓死,不知为何物?
 
此前montreal有一案,中东来一飞机,一乘客被问,回答未带食品,结果开箱查出食品,被罚,上诉因穆穆背景被歧视,胜诉,海关欲哭无泪。
老中还是洗洗睡吧,到哪里都是软柿子。
申明:本人谴责带食品不申报行为。
 
真逗,夫妻配片,可千万不要直说啊。:tx:
只听说过配音,还有配片?什么片?

就告诉他们 夫妻配, 他们爱罚不罚:dx:
 
每次都带吃的:p,不过吃的都是在机场内买的,然后在下飞机之前吃完,因为飞机上的饭实在太难吃了。。
 
只听说过配音,还有配片?什么片?

就告诉他们 夫妻配, 他们爱罚不罚:dx:
:dx:
小胖你眼睛真尖啊,F和P差老远都给我搅一块去了,我肯定是思想不健康,夫妻,那就是配。
 
:dx:
小胖你眼睛真尖啊,F和P差老远都给我搅一块去了,我肯定是思想不健康,夫妻,那就是配。
谢谢老瑞!

不过,不过你要是 告诉他们那是夫妻肺片,他们一定认为出人命了
 
此前montreal有一案,中东来一飞机,一乘客被问,回答未带食品,结果开箱查出食品,被罚,上诉因穆穆背景被歧视,胜诉,海关欲哭无泪。
老中还是洗洗睡吧,到哪里都是软柿子。
申明:本人谴责带食品不申报行为。
any link pls?
 
我有次经美国回来被渥太华海关查,问我带食物没有我说没有,结果在我手提箱查出好几包食物。。。。我晕死了,是在上海机场登机前亲人们塞在我手提箱的上海糕点啥的我自己都不清楚是什么。。。海关问我是什么,村长,燕窝酥,你SAY 怎么翻译啊?我刚讲Bird's nest 就后悔了,再解释是Crisp Candy已经晚了,一再问我是神马Bird产品。。。。
tell them Bird Saliva Shit
 
最后编辑:
any link pls?
自己去找。在这华女肯定知道穆穆的案子,才斗胆上诉的。没成想穆穆可以,老中就不行。老中也就在自己圈子里发发狠罢了
 
自己去找。在这华女肯定知道穆穆的案子,才斗胆上诉的。没成想穆穆可以,老中就不行。老中也就在自己圈子里发发狠罢了
I don't believe it is true.
and can't find any link......
 
我也是绝对地不明白,而且我感到有些反感。

请解释一下为何会反感?
不就是一个用英文字母屏成的‘假姓’嘛。这跟中国人‘坐不改姓’没关系的吧。在还没有拼音系统的时候,那时移民的姓都是靠外交官/custom officer给的。所以现在很多华人的姓都是“Wong", "Lee"的。。。
 
我有次经美国回来被渥太华海关查,问我带食物没有我说没有,结果在我手提箱查出好几包食物。。。。我晕死了,是在上海机场登机前亲人们塞在我手提箱的上海糕点啥的我自己都不清楚是什么。。。海关问我是什么,村长,燕窝酥,你SAY 怎么翻译啊?我刚讲Bird's nest 就后悔了,再解释是Crisp Candy已经晚了,一再问我是神马Bird产品。。。。
Bird nest candy...
 
后退
顶部