请教: work at home 和 work from home 的区别

  • 主题发起人 主题发起人 bjj
  • 开始时间 开始时间
基本没大区别,如果要教真的话。
Work from home 指为公司的活在家干。
Work at home 可以指干任何活,比如自己的皮包公司在家干活。LOL。
区别在于这活的所有权归谁。

为单位在家干活不是好事情,每次在家干只有干的多,一点都不敢偷懒。在单位的话,瞎扯几件公事时间很快就给打发了。
这倒是
 
某天,某人不去office了,告诉领导,这天在家工作。

好像一般人用work from home,但我也见过老中用work at home,我不知道区别。

Methinks your co-work just wanted to say I work at home, and you guys work from office.
 
我也见过纯种English native speaker说She take responsibility of it. 英文说错了又咋样?何况work at home并无大错。你的中文有大山厉害吗?:D
 
:D
老子明天不上班,舒服得板
经理,老子累洛,今天上午我不想干活。下午看心情看天气,心情好天气好,老子也不想工作,算vacation,你看倒办。
 
我也见过纯种English native speaker说She take responsibility of it. 英文说错了又咋样?何况work at home并无大错。你的中文有大山厉害吗?:D

那叫English speaker, 加上修饰词那就是native English speaker, 一看你就不是native English speaker。

She take? 那是你耳朵有问题。
 
那叫English speaker, 加上修饰词那就是native English speaker, 一看你就不是native English speaker。

She take? 那是你耳朵有问题。
弱智了吧。that's in email.
Both native and English are adjective, describing the word speaker, so it does not matter which one is preceding the other one. :D
 
弱智了吧。that's in email.
Both native and English are adjective, describing the word speaker, so it does not matter which one is preceding the other one. :D

蠢了吧,那叫typo。
 
。。。。你的中文有大山厉害吗?:D

我的英语再好,也玩儿不过大山。

玩儿汉语,我玩儿死他。:D
 
work from home,平时在公司/单位上班,临时在家工作。

work at home vs work in office,常年在家工作(公司/单位不留位置给你、也不去公司/单位上班,或者是自己开公司的人没有另外的办公处-home office)。
Plus, not everyone has an office. So people usually say work on site instead of work in office.
 
我的英语再好,也玩儿不过大山。

玩儿汉语,我玩儿死他。:D
你高估你的汉语能力了。我觉得你说英文能玩死他。:D
 
你高估你的汉语能力了。我觉得你说英文能玩死他。:D

你这就是扯淡了。他的英文再差,那是他的母语,能甩我几条街。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的