- 注册
- 2006-03-17
- 消息
- 1,743
- 荣誉分数
- 73
- 声望点数
- 208
http://www.mto.gov.on.ca/english/safety/pedestrian-safety.shtml
被某些中文翻译搞糊涂了。是要求在所有的人行道有人的情况下停车直到人行道上没人,还是当停牌一样没人的时候也要停一下
被某些中文翻译搞糊涂了。是要求在所有的人行道有人的情况下停车直到人行道上没人,还是当停牌一样没人的时候也要停一下
你这中文偶也没看懂[emoji15]http://www.mto.gov.on.ca/english/safety/pedestrian-safety.shtml
被某些中文翻译搞糊涂了。是要求在所有的人行道有人的情况下停车直到人行道上没人,还是当停牌一样没人的时候也要停一下
这不是应该的么?!要求在所有的人行道有人的情况下停车直到人行道上没人
Applies at:
Does not apply at:
- All pedestrian crossovers.
- School crossings and any location where a school crossing guard is present.
- Crosswalks – with or without traffic signals or stop signs – unless a school crossing guard is present
http://www.mto.gov.on.ca/english/dandv/driver/handbook/section2.5.3.shtml 上写的Pedestrian crossovers 和 crosswalk 一样的呀
“Pedestrian crossovers (also commonly called crosswalks) ...."
谢谢~首贴MTO链接里面最下面问答处很清楚的讲了crossover 和crosswalk的区别