英国无神论者首次超越有神论者, 看来英国也要加入地狱的行列了。

  • 主题发起人 主题发起人 ljyj
  • 开始时间 开始时间

ljyj

知名会员
注册
2015-03-22
消息
3,901
荣誉分数
847
声望点数
123
瑞典,冰岛,英国,瑞士 都是无神论者占多数的国家,这些地狱哪里比得上信仰上帝的国度:
埃塞俄比亚, 墨西哥等等。

http://news.sky.com/story/1701109/atheist-numbers-surge-in-england-and-wales
Atheist Numbers Surge In England And Wales

Research says that the Anglican and Catholic churches are failing to hold on to those brought up as Christians.

10:08, UK,Tuesday 24 May 2016

gettyimages-526753626-1-992x558.jpg

Candles at an Easter celebration

Almost half of those in England and Wales say they are of no religion, outnumbering those who identify as Christian for the first time.

According to new research, around 48.5% of those surveyed in 2015 said they had no religion, compared to the 25% that said the same in the 2011 census.

Those who identified themselves as Christians, including Anglicans, Catholics and other denominations, made up 43.8%.

The percentage describing themselves as Anglican slid from 44.5% in 1983 to just 19% in 2014.

In the same year, Catholics made up 8.3%, other Christians were 15.7% and those of non-Christian religions were 7.7%.

cegrab-20160327-062458-779-1-736x414.jpg






play-icon.png

Video: David Cameron's Easter Message
The data is from 30 years of the British Social Attitudes survey, although the report - Contemporary Catholicism in England and Wales - did not include Scotland or Northern Ireland.

Stephen Bullivant, senior lecturer in theology and ethics at St Mary's Catholic University in Twickenham, said there was a "clear sense of the growth of 'no religion' as a proportion of the population".

He told The Guardian: "The main driver is people who were brought up with some religion now saying they have no religion.

"What we're seeing is an acceleration in the numbers of people not only not practising their faith on a regular basis, but not even ticking the box.

cegrab-20151225-111537-139-1-736x414.jpg






play-icon.png

Video: Archbishop's Middle East Warning
"The reason for that is the big question in the sociology of religion."

Dr Bullivant added that a major reason for the change in numbers was that the Anglican and Catholic churches are struggling to retain those who were brought up as Christians.

The report will be launched at the House of Commons today
 
瑞典,冰岛,英国,瑞士 都是无神论者占多数的国家,这些地狱哪里比得上信仰上帝的国度:
埃塞俄比亚, 墨西哥等等。

http://news.sky.com/story/1701109/atheist-numbers-surge-in-england-and-wales
Atheist Numbers Surge In England And Wales

Research says that the Anglican and Catholic churches are failing to hold on to those brought up as Christians.

10:08, UK,Tuesday 24 May 2016

gettyimages-526753626-1-992x558.jpg

Candles at an Easter celebration

Almost half of those in England and Wales say they are of no religion, outnumbering those who identify as Christian for the first time.

According to new research, around 48.5% of those surveyed in 2015 said they had no religion, compared to the 25% that said the same in the 2011 census.

Those who identified themselves as Christians, including Anglicans, Catholics and other denominations, made up 43.8%.

The percentage describing themselves as Anglican slid from 44.5% in 1983 to just 19% in 2014.

In the same year, Catholics made up 8.3%, other Christians were 15.7% and those of non-Christian religions were 7.7%.

cegrab-20160327-062458-779-1-736x414.jpg






play-icon.png

Video: David Cameron's Easter Message
The data is from 30 years of the British Social Attitudes survey, although the report - Contemporary Catholicism in England and Wales - did not include Scotland or Northern Ireland.

Stephen Bullivant, senior lecturer in theology and ethics at St Mary's Catholic University in Twickenham, said there was a "clear sense of the growth of 'no religion' as a proportion of the population".

He told The Guardian: "The main driver is people who were brought up with some religion now saying they have no religion.

"What we're seeing is an acceleration in the numbers of people not only not practising their faith on a regular basis, but not even ticking the box.

cegrab-20151225-111537-139-1-736x414.jpg






play-icon.png

Video: Archbishop's Middle East Warning
"The reason for that is the big question in the sociology of religion."

Dr Bullivant added that a major reason for the change in numbers was that the Anglican and Catholic churches are struggling to retain those who were brought up as Christians.

The report will be launched at the House of Commons today



According to new research, around 48.5% of those surveyed in 2015 said they had no religion, compared to the 25% that said the same in the 2011 census.

稍為有點智慧的人都會留意到由2011年的25%無神論者,在四年間大幅度跳升至 2015年48.5% 是不沉常的事,需要一個很大的社會轉變。
十之九九,都是調查方法失準,不是反映真實的社會現況。


你可能智慧低了一點,有文便貼,不用經一經腦袋。
 
2011 的數據是來自人口普查。
2015的數據是來自 British Social Attitudes survey,一個只能用抽樣調查來完成的數據,
你會認為是那一個可靠,準繩一點
 
瑞典,冰岛,英国,瑞士 都是无神论者占多数的国家,这些地狱哪里比得上信仰上帝的国度:
埃塞俄比亚, 墨西哥等等。

http://news.sky.com/story/1701109/atheist-numbers-surge-in-england-and-wales
Atheist Numbers Surge In England And Wales

Research says that the Anglican and Catholic churches are failing to hold on to those brought up as Christians.

10:08, UK,Tuesday 24 May 2016

gettyimages-526753626-1-992x558.jpg

Candles at an Easter celebration

Almost half of those in England and Wales say they are of no religion, outnumbering those who identify as Christian for the first time.

According to new research, around 48.5% of those surveyed in 2015 said they had no religion, compared to the 25% that said the same in the 2011 census.

Those who identified themselves as Christians, including Anglicans, Catholics and other denominations, made up 43.8%.

The percentage describing themselves as Anglican slid from 44.5% in 1983 to just 19% in 2014.

In the same year, Catholics made up 8.3%, other Christians were 15.7% and those of non-Christian religions were 7.7%.

cegrab-20160327-062458-779-1-736x414.jpg






play-icon.png

Video: David Cameron's Easter Message
The data is from 30 years of the British Social Attitudes survey, although the report - Contemporary Catholicism in England and Wales - did not include Scotland or Northern Ireland.

Stephen Bullivant, senior lecturer in theology and ethics at St Mary's Catholic University in Twickenham, said there was a "clear sense of the growth of 'no religion' as a proportion of the population".

He told The Guardian: "The main driver is people who were brought up with some religion now saying they have no religion.

"What we're seeing is an acceleration in the numbers of people not only not practising their faith on a regular basis, but not even ticking the box.

cegrab-20151225-111537-139-1-736x414.jpg






play-icon.png

Video: Archbishop's Middle East Warning
"The reason for that is the big question in the sociology of religion."

Dr Bullivant added that a major reason for the change in numbers was that the Anglican and Catholic churches are struggling to retain those who were brought up as Christians.

The report will be launched at the House of Commons today


Stephen Bullivant, senior lecturer in theology and ethics at St Mary's Catholic University in Twickenham, said there was a "clear sense of the growth of 'no religion' as a proportion of the population".

哦,原來這個調查的負責人Stephen Bullivant 最近要出新書:
Stephen Bullivant discusses his book, “The Trinity: How Not to be a Heretic.” Hosted by Doug Keck, March 2016 (YouTube screenshot)
Stephen-Bullivant-635x357.png


通常呢種人要出書時,都會找些嘩眾取寵的言論來促銷。
猶如女星想走紅,出位.....不惜一脫露毛
 
在英国,无神论者和基督教徒什么的都不是大问题,就怕穆斯林占大多数。
 
最后编辑:
British Social Attitudes survey 2014年調查時問卷所用的問題是:
"Do you regard yourself as belonging to any particular religion?"

有些人就搶前地說不屬任何宗教組織的就一定是「無神論」。

是的嗎?
 
后退
顶部