从“白马非马”看中文的逻辑性[教学]

大屁股

新手上路
注册
2002-02-28
消息
1,319
荣誉分数
1
声望点数
0
楼下有人在讨论抗日的时候,突然对中国文字感兴趣起来,这里插上一嘴。

大概这里的人都知道“白马非马”的故事,说的是公孙龙骑马过关,卫士让他下马,他却辩解说“白马非马”。一番舌战,卫士被说的哑口无言,只好让他骑马过去。

孔子的后人孔穿听说了,不服,找上门去辩论,结果不敌,一败涂地,只好接受“白马非马”的结论。

今天的逻辑教科书上说,“白马非马”在常识上很荒谬,但在逻辑上无懈可击。白马和马在概念的内涵和外延上都不一样,怎能等同?说“白马非马”实在是正确得很。据说,有人把这两千多年前的故事抬出来,证明那时候咱老祖宗就开始研究形式逻辑了。

但是,且慢。这个故事其实恰恰暴露了中文的严重问题:逻辑性太差。要我说,这件事儿如果放在英语环境里根本就不会发生,双方根本争论不起来。英语里有冠词,明确起到了限制逻辑关系的作用。“白马非马”的正确性很难判断,但“a white horse is not a horse”一眼就能看出来是错的。英语里“is a”表示属概念和种概念之间的从属关系,并不要求两个概念的内涵和外延绝对相同。学过C++、Java、smalltalk、UML或其他OO类编程语言的人,一定记得老师神采飞扬地讲述“a derived class object is a base class object”。直观地讲,“is a” 描述的是事物之间的继承关系。只要A的内涵包括B但是外延比B小,就可以说“a A is a B”。所以,“a white horse is a horse”完全成立,其否命题自然不成立。

相反,“the white horses are not the horses”却值得商量。英语里的定冠词加复数形势表示集合概念,而are the与is a完全不同,定冠词环境下的are衡量的是两个概念的内涵和外延是否严格相等。the while horses和the horses相比,前者内涵更多,外延更小,两个概念自然是不能划等号的。“the white horses are not the horses”完全正确。

再看看中文。由于中文没有冠词和单复数,根本无法区分如此微妙的逻辑概念。“白马非马”中的“马”与“白马”指单一元素还是集合概念?“是”与“非”衡量的是概念内涵、外延的包含关系还是相等关系?只有天知道。由此可见,英文比中文更适合用作现代科技概念的载体。
 
城里人就是喜欢在这些地方耍小聪明.

那么讨论一下"一匹白马"和"一匹马"的关系, 是不是"一匹白马不是一匹马?"
 
最初由 Kent以东首帅哥 发布
城里人就是喜欢在这些地方耍小聪明.

那么讨论一下"一匹白马"和"一匹马"的关系, 是不是"一匹白马不是一匹马?"

建议你去看看公孙龙和孔穿当初是怎么辩论的,相当精彩。像你这样加一个数量词于事无补。中文里的“一”只表示数量,没有不定冠词表示抽象概念的作用。

说实在的,咱老祖宗还真是挺聪明的。公孙龙即使放在现在也是个很不错的逻辑学家。之所以咱中国人没能发明形式逻辑,完全因为是中文这个语言载体有问题。
 
最初由 大屁股 发布


说实在的,咱老祖宗还真是挺聪明的。公孙龙即使放在现在也是个很不错的逻辑学家。之所以咱中国人没能发明形式逻辑,完全因为是中文这个语言载体有问题。

good point!
 
大屁股,省点劲吧。正经辩论的时候,爱国青年们都不知道缩哪去了。比赛贫嘴骂街,倒是一个比一个牛。看看主坛那位哥们,油嘴滑舌轻薄无耻之徒到被奉为“一身正气,思想深刻”。火箭上天,红旗落地,中国是没什么盼头的了,好好经营自己那二亩三分地吧。
 
dpg这个讲逻辑的帖子,好
 
最初由 大屁股 发布

今天的逻辑教科书上说,“白马非马”在常识上很荒谬,但在逻辑上无懈可击。白马和马在概念的内涵和外延上都不一样,怎能等同?说“白马非马”实在是正确得很。据说,有人把这两千多年前的故事抬出来,证明那时候咱老祖宗就开始研究形式逻辑了。

但是,且慢。这个故事其实恰恰暴露了中文的严重问题:逻辑性太差。要我说,这件事儿如果放在英语环境里根本就不会发生,双方根本争论不起来。英语里有冠词,明确起到了限制逻辑关系的作用。“白马非马”的正确性很难判断,但“a white horse is not a horse”一眼就能看出来是错的。英语里“is a”表示属概念和种概念之间的从属关系,并不要求两个概念的内涵和外延绝对相同。学过C++、Java、smalltalk、UML或其他OO类编程语言的人,一定记得老师神采飞扬地讲述“a derived class object is a base class object”。直观地讲,“is a” 描述的是事物之间的继承关系。只要A的内涵包括B但是外延比B小,就可以说“a A is a B”。所以,“a white horse is a horse”完全成立,其否命题自然不成立。

狗屁不通。
公孙龙强调的不过是:“白马”强调的是颜色,“马”强调的却是形态,颜色不等于形态,所以“白马非马”。
这里的“非”,是“不等于”之意。

守门官的意思是: ”马不可进城,白马是马,所以白马不可以进城”。
他认为“白马非马”的“非”,是“不属于”之意。

没错,公孙龙的论据是对的,结论也是对的,但是这个结论并不能驳斥守门官的规则: 凡是属于马的都不能进城。


这不过是个歧义的问题,竟被无知者当成是中文逻辑性太差的证据,还有一大帮子白痴追捧臭脚,到也真是CFC一大奇观!
 
最初由 qlgc 发布
大屁股,省点劲吧。正经辩论的时候,爱国青年们都不知道缩哪去了。比赛贫嘴骂街,倒是一个比一个牛。看看主坛那位哥们,油嘴滑舌轻薄无耻之徒到被奉为“一身正气,思想深刻”。火箭上天,红旗落地,中国是没什么盼头的了,好好经营自己那二亩三分地吧。

火箭上天会有人不爽的,这个我知道,只是没想到这么快就有人跳出来。
 
最初由 屁股 发布
今天的逻辑教科书上说,“白马非马”在常识上很荒谬,但在逻辑上无懈可击。白马和马在概念的内涵和外延上都不一样,怎能等同?说“白马非马”实在是正确得很。据说,有人把这两千多年前的故事抬出来,证明那时候咱老祖宗就开始研究形式逻辑了。

但是,且慢。这个故事其实恰恰暴露了中文的严重问题:逻辑性太差。要我说,这件事儿如果放在英语环境里根本就不会发生,双方根本争论不起来。英语里有冠词,明确起到了限制逻辑关系的作用。“白马非马”的正确性很难判断,但“a white horse is not a horse”一眼就能看出来是错的。英语里“is a”表示属概念和种概念之间的从属关系,并不要求两个概念的内涵和外延绝对相同。学过C++、Java、smalltalk、UML或其他OO类编程语言的人,一定记得老师神采飞扬地讲述“a derived class object is a base class object”。直观地讲,“is a” 描述的是事物之间的继承关系。只要A的内涵包括B但是外延比B小,就可以说“a A is a B”。所以,“a white horse is a horse”完全成立,其否命题自然不成立。



:o:o:o坛子上各人发表观点,我一般不发言,集思广益嘛。有时觉的大屁股同志的观点还是可取的,不过这次大屁股实在太搞笑了,我忍不住来说两句。
先说大屁股的的题目:《从“白马非马”看中文的逻辑性[教学] 》
教学?? 呵呵呵,这是论坛来着,为了表示自己观点的政治正确性,大言不惭“教学”。人无完人,你观点的正确性有待检验。本来不想被你占便宜,准备另开新贴:《驳大屁股<白马非马>[逗狗]》,后来想想算了,孔子教导我要以直报怨。
如果中文正如你所说的逻辑性太差,那以后你最好不要用中文发文章了,以免中文防碍了您表达观点的逻辑性。
以后您也别上中文网站了,也别跟讲中文的人说话了,近墨者黑,小心对您本不多的逻辑性造成进一步的伤害。
现在回过头来说“白马非马”的问题。

最初由 屁股 发布
白马和马在概念的内涵和外延上都不一样,怎能等同?说“白马非马”实在是正确得很。

果真如果吗? 请你搞清楚:白马在这里是“种”,马是“类”,马和白马的关系是“类种关系”。“类”的外延比“种”的外延大,而“种”的内涵比“类”的内涵大。说“白马非马”实在是错误的很。这跟说“大屁股这种人不是人”是一样的道理。你说它是错误的还是正确的呢?
驳斥一对有“类种关系”的事物,其“种”不奴属于其“类”的人,实际上和驳斥定义的人一样白痴。
“大屁股这种人”有一个隐含定义:“大屁股是人”。
所以再说“大屁股这种人不是人”自然就矛盾了。
同理“白马”有一隐含定义“白马是马”,自然“白马非马”就不证自明了。

公孙龙把孔穿收拾的服服贴贴的,不能证明“白马非马”成立,那怕孔穿是天王老子的后人都一样。

最初由 屁股 发布
说实在的,咱老祖宗还真是挺聪明的。公孙龙即使放在现在也是个很不错的逻辑学家。之所以咱中国人没能发明形式逻辑,完全因为是中文这个语言载体有问题。


把公孙龙放在现在骗骗你这种“人穷怪屋基”的人还可以。
老祖宗(不知道是不是你老祖宗)确实是聪明,是他们那个时代最聪明的。

最初由 屁股 发布
学过C++、Java、smalltalk、UML或其他OO类编程语言的人,一定记得老师神采飞扬地讲述“a derived class object is a base class object”。


你又出洋相了不是:1986年对象化后的C++才是面向对象的,而它在1983年的时候只是提出了对象的概念。
如果你还打算继续使用中文就记住了,要加上时间定语这么说:1986年以后的C++是面向对象的。
我的老师可是用中文明白无误地告诉我:“派生类是由基类派生而来。”如果你理解不了,那是你不懂中文。
 
DPG is a fool.

don't even think to discuss any logical topic with it.
 
且不论神舟5号上天的意义, 仅凭这一事实就可证明中文的逻辑性和精确性不比任何 西方语言差, 要知道, 那里面所有的技术信息都是用中文描述的.

愚以为恰恰相反, 我们的语言是世界上唯一的无需借用外来词汇便可生动, 精确 , 简洁地描述社会和自然界任何现象, 概念, 思想和感情的语言, 是最独特的语言, 值得所有中国人自豪的语言. 这也是为什么中文两千多年屹立不倒的原因.

想必大屁股兄那犀利的文笔, 清晰的条理总不会是用英文思维的结果吧?
 
最初由 过客 发布
这也是为什么中文两千多年屹立不倒的原因.
快了。不过您的演讲挺有启发性的。:wall:
 
照你这么说,英文更没有逻辑, 比如:

dapigu says: i never tell truth.

is the statement TRUE or FALSE?
 
后退
顶部