孟晚舟引渡案: 2018年12月1日被拘捕;2019年3月1日,加正式启动引渡程序;BC最高法院引渡听证2021年8月18日结束,法官未作出裁决;9月24日孟晚舟与美国政府达成协议,美国撤销引渡请求,BC法院终止引渡程序; 2022年12月1日美国撤销指控

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间
 

Judge in Meng Wanzhou’s extradition case says U.S. allegation is unclear​

Sean Fine Justice Writer
Published August 11, 2021 Updated 3 hours ago


Meng Wanzhou, chief financial officer of Huawei, arrives at B.C. Supreme Court to attend her extradition hearing on Aug. 11, 2021.
DARRYL DYCK/The Canadian Press

A B.C. Supreme Court judge who must decide whether Meng Wanzhou can be extradited to New York to face a fraud charge says she doesn’t understand the U.S. allegation against the Chinese executive.

The revelation came more than a year and a half after the extradition hearing started, and on the first day of its evidence phase – the all-important segment in which the Attorney-General of Canada, representing the U.S. Department of Justice, presents the case against Ms. Meng.

Before Robert Frater, lawyer for the Attorney-General, could begin to lay out the evidence, Associate Chief Justice Heather Holmes of the B.C. Supreme Court questioned whether the U.S. had explained the essence of the crime it alleged Ms. Meng had committed – and in particular, its connection to sanctions against Iran.

“I’ve had great difficulty understanding,” she said. The judge – a former prosecutor specializing in corporate crime – went on to pose questions about how the United States set out the allegations in the record of the case (ROC) it supplied to Canadian authorities.

The extradition request has deeply angered China. Days after Ms. Meng’s arrest on Dec. 1, 2018, it arrested and detained two Canadians, Michael Spavor and Michael Kovrig, and has held them for nearly 1,000 days. (Ms. Meng is free on bail.) Mr. Spavor was found guilty this week of spying and sentenced to 11 years in prison. The death penalty was upheld for another Canadian, Robert Schellenberg, for drug trafficking. China says the charge against Ms. Meng, the chief financial officer of the telecom Huawei Technologies Co. Ltd., is politically motivated.

Ms. Meng is charged with fraud for allegedly misrepresenting to HSBC, in a PowerPoint presentation in Hong Kong in 2013, Huawei’s links to Skycom Tech Co. Ltd., another technology company. The U.S. alleges her misrepresentations exposed HSBC to the risk that it would be punished, criminally or civilly, for violating U.S. sanctions on Iran in dealings with Skycom and Huawei.

Judges in extradition hearings are allowed only a limited weighing of the evidence. The government needs only to make the case that, if the crime were alleged to have happened in Canada, the evidence was sufficient to send it to trial. While it’s a low bar, and most extradition cases involving the U.S. succeed, former chief justice Beverley McLachlin of the Supreme Court of Canada once cautioned: “The judge must act as a judge, not a rubber stamp.”


Ms. Meng is charged with fraud for allegedly misrepresenting to HSBC, in a PowerPoint presentation in Hong Kong in 2013, Huawei’s links to Skycom Tech Co. Ltd., another technology company.
DARRYL DYCK/The Canadian Press

Associate Chief Justice Holmes made it clear she had no intention of being a rubber stamp.

“What I don’t understand,” she told Mr. Frater, “is whether the simple fact of dealing with government in Iran would be viewed as offside sanctions.”

“No,” Mr. Frater replied. “It is clear there is good Iran business and bad Iran business.”

“Can you show me that in the ROCs?” (The ROCs are the documents that lay out the evidence and explain the alleged crime.)

Mr. Frater acknowledged: “There isn’t a clear statement of ‘here’s what’s on one side of the line’ and ‘here’s what’s on the other.’”

He said there was a “reasonable inference” that some Iranian business was legal, from the fact that Ms. Meng was candid about doing business in Iran.

“She admits that they’re doing business in Iran. She admits they work … with Skycom. No point in making that admission if all activity in Iran was proscribed,” Mr. Frater said.

“I have been troubled by this issue,” the judge said. “What I’m trying to get at is how does the ROC make all of that clear? That certain things engage sanctions and other things don’t. Because it’s only with that background that one can assess what’s said in the PowerPoint as to whether it was deceptive.”

Mr. Frater said he would get back to her on the point after the lunch break. When they reconvened, he said Huawei was certainly doing permissible business in Iran – but transactions in U.S. dollars put through in the United States were prohibited.

The judge also asked about possible contradictions in Mr. Frater’s summarizing of the case against Ms. Meng: that she told HSBC there was no risk of sanctions violations from Huawei or Skycom, while failing to disclose the true relationship between the two companies.

Associate Chief Justice Holmes said: “As I understand your theory ... the bank had nothing to worry about as far as sanctions violations went because Ms. Meng or Huawei could assure the bank that Skycom was in compliance. Doesn’t that run counter to the theory ... that she falsely misrepresented that Huawei didn’t control Skycom? In other words, how would she be able to give that assurance ... in a way that would be satisfactory and convincing to the bank unless Huawei was in full control of Skycom?”

Mr. Frater said he didn’t see the inconsistency.

The judge then asked whether it was reasonable to suppose that a large bank with risk committees would rely on one individual’s assurance about companies not under its control.

The meeting between Ms. Meng and HSBC was arranged after Reuters published articles suggesting Skycom, which it said had “close ties” with Huawei, was violating sanctions. Associate Chief Justice Holmes expressed skepticism several times that the bank was truly put at risk by Ms. Meng’s presentation after it received a clear warning of sanctions violations in the Reuters reports. For fraud to have occurred, HSBC would have had to face a risk from the misrepresentations.

The evidence phase, which wraps up the hearing, continues on Thursday, and is expected to last until the middle of next week.


UPDATED: Judge in Meng Wanzhou case challenges Crown's position on fraud

Crown begins final committal arguments in Meng Wanzhou extradition case
By Chuck Chiang | August 11, 2021, 3:00pm

meng-wanzhou-milan-may2018-shutterstock.jpg


The final portion of the Meng Wanzhou extradition proceedings got underway Wednesday | File photo: Shutterstock

The final portion of the Meng Wanzhou extradition proceedings got underway Wednesday, with Crown attorney Robert Frater making the Attorney General’s office’s final committal arguments on the landmark case.

Frater, in summing up the U.S.’s case against Meng, focused on the Huawei Technologies CFO’s alleged crime of fraud – of misrepresenting the company’s relationship with a subsidiary (Skycom) selling embargoed telecom products in Iran – as the core of the Crown’s argument for extradition.

The Crown said Canadian case law makes it clear and simple that the intention of creating the offence of fraud was to discourage dishonest behaviour in business dealings, adding that the core aspects of what constitutes a fraud come down to two factors: Dishonesty and the risk of deprivation to a victim.

Frater said Meng’s presentation to HSBC in 2013 – after a pair of Reuters reports that revealed Skycom was selling U.S.-sanctioned telecom devices in Iran – was the essence of the definition of fraud as defined by both Canada and the United States.

“It was both what she said and what she did not say [in 2013],” Frater said. “It was motivated by the desire to reassure HSBC in light of two Reuters articles that Huawei is not involved in any activity that would lead to HSBC running afoul of US sanctions law.”

The purpose, Frater said, was to convey the message that HSBC has no risk stemming from continuing its banking relationship with Huawei.

“She falsely tried to distance Huawei from Skycom, who - according to the Reuters reports - was engaged in activity in Iran. In reality, Huawei was in full control of Skycom. It was a material non-disclosure...The evidence of the dishonesty is abundantly clear.”

Frater also noted that Meng’s assertion that HSBC suffered no financial loss from the decision to continue to provide banking services to Huawei does not mean much in the definition of fraud, since the bank was put at risk of loss for violating U.S. sanctions.

That risk, Frater noted, stemming directly from Meng’s alleged misrepresentations is enough to show fraud had occurred.

“When you send the CFO of your company to the bank to tell them there is no risk, you are sending the message that this is important,” Frater said. “It certainly was the case that HSBC did rely on that information to make its decision. Should the bank have been more vigilant? Perhaps, but clearly the bank was misled.

“The issue will be was HSBC deceived, not whether HSBC could have avoided being deceived.... Even with no actual loss, the risk of loss stands.”

Frater also brought up presiding judge Heather Holmes own previous decisions in this case, noting that an extradition judge’s purview is similarly limited as a judge at a preliminary hearing.

That means a stay of proceedings is only possible if the U.S. Record of the Case and other facts provided by the United States are so obviously false and detrimental to the extradition process, and the judge should not judge the strength of the defence’s case when evidence only shows an alternate narrative of what happened.

That responsibility, Frater said, rests with the trial judge.

“There continues to be a high threshold for evidence [presented in at extradition hearings] to lead to stay,” he said. “The facts of the case [presented by U.S. officials] have to be so unreliable that the court must stay proceedings... None of the challenges [made by Meng] has risen to that point.”

The day also saw presiding judge (and B.C. Supreme Court associate chief justice) Heather Holmes challenge Frater and the Crown's position on several points. One key point Holmes requested clarification upon was whether the U.S. Record of the Case (ROC)made clear that only some business transactions - the ones that Skycom was allegedly involved in - were to incur penalties for violating U.S. sanctions.

Holmes noted the Crown has presented the position so far that - since not all business activities with Iran violated U.S. sanctions and the U.S. jurisdiction came into play when proceeds of the illegal transactions were cleared through American financial systems - would it be Meng's responsibility to tell HSBC what risk there may be if the HSBC-Huawei banking relationship continued.

"It's clear Ms. Meng said, 'we, Huawei, do business in Iran,'" Holmes asked Frater. "And it's clear that HSBC continues to do business with Huawei. That's fundamental to the theory in the ROC [of Meng's alleged fraud]. Is Ms. Meng reasonably the one to advise HSBC on risks arising from dollar clearing?"

Frater - while acknowledging the ROC did not clearly outline the parameters of U.S. sanctions against Iran - contended that the key is Meng gave HSBC during the 2013 meeting reassurance to continue the bank-client relationship.

"The message that was conveyed to HSBC was that, 'You were at no risk at all because we are fine with all sanctions,'" Frater said.

Holmes also requested clarification on the point that HSBC's banking relationship with Huawei continues to this day, and that Huawei continues its operations in Iran. With those points, Holmes asked Frater how it was possible for Meng to misrepresent HSBC's risk of loss by continuing to do business with Huawei.

Frater noted that - while Huawei's own activities in Iran at the time did not violate sanctions - the key remains its relationship with Skycom. It was Skycom that the Reuters report described as having conducted business in violation of U.S. sanctions, Frater said, adding that the misrepresentation is Huawei's link to Skycom - with was described as a partnership.

"There's no disclosure of the relationship with Skycom," Frater said of Meng's 2013 meeting with HSBC. "Huawei is Skycom."

The hearings are scheduled to continue until Aug. 20.

仔细读读法官的话。
 
#1473 回得不对, 当时着急上班, 同时对#1472 比较mad.

其实如果我往下编故事, 只让剧情按justice 自己往下走, 我很惊讶结局是 stay of proceedings.

还在梳理逻辑。
 
这一点从一开始就十分清楚,没有疑义:银行欺诈,即“欺骗了汇丰银行"。美方的指控全文网上就有,自己找出来看看就明白了。


我清楚,是法官不清楚。你不清楚是谁不清楚。你看帖看清楚,不需要去网上看长文。清楚?
 
这是新闻的原文”

“ “I’ve had great difficulty understanding,” she said. The judge – a former prosecutor specializing in corporate crime – went on to pose questions about how the United States set out the allegations in the record of the case (ROC) it supplied to Canadian authorities.”。

法官说的是她不理解美国如何/为什么指控孟银行欺诈。这没有任何问题。加拿大法官的任务不是决定孟是否犯了银行欺诈罪,这是美国法院的任务。加拿大法官的任务是决定:如果此罪成立,是否满足加拿大按照美加协议进行引渡的条件?

是否确实犯了美国指控的罪和能否引渡,是两回事。不能混为一谈。加拿大法官很清楚她的权力和职责。没有任何可指责之处。


上面有人引用了两段。连起来读:

Before Robert Frater, lawyer for the Attorney-General, could begin to lay out the evidence, Associate Chief Justice Heather Holmes of the B.C. Supreme Court questioned whether the U.S. had explained the essence of the crime it alleged Ms. Meng had committed – and in particular, its connection to sanctions against Iran.

“I’ve had great difficulty understanding,” she said. The judge – a former prosecutor specializing in corporate crime – went on to pose questions about how the United States set out the allegations in the record of the case (ROC) it supplied to Canadian authorities.
 
仔细读读法官的话。

Plus: "Isn't it unusual that one would see a fraud case with no actual harm, many years later, and one in which the alleged victim - a large institution - appears to have numerous people within the institution who had all the facts that are now said to have been misrepresented?" Holmes asked.--- A good point

"The law is quite clear about that," Canadian prosecutor Robert Frater responded. "You yourself said that people within the institution may know, they may even be participants. It doesn't mean there is no fraud." ----If they (HSBC) may even be participants, as Frater stated, for so long did US DOJ ever investigate other HSBC employees for this fraud? Had those probable participants been cleared if ever this investigation proceeded? Holmes could have further asked Frater. But,

Holmes then said: "I'm simply suggesting that it may be unusual to have both of those features - no actual loss, and arguably, fairly extensive knowledge within the institution about the true state of affairs."--- Although she did not dig deeper about if any investigation of the HSBC employees, she still raised doubts about the features of the fraud.

Frater said this was an issue for sentencing.---- What Frater responded was nowhere near what Holms said.

PS: Meng was the first high-profile being arrested two years ago. It caught many eyeballs in the community. As so many Chinese Americans were arrested in the south of the border, it becomes less significant as time goes. The appeal process will take another 2 years. Enjoy her retirement in a beautiful city in Canada. Poor two Michals spent miserable sentences in China. That is shitty.
 
最后编辑:
加上了前一段仍然没有任何问题。前一段是文章作者根据他的理解做出的一般性陈述。后一段是部分引用了法官的原话后对前面陈述的进一步澄清。前后说的都是她不理解为什么美国指控孟犯了银行欺诈罪,尤其是此银行欺诈罪和伊朗制裁的关系。

我前面已经说过,银行欺诈罪能否成立(包括伊朗制裁能否成为银行欺诈罪的理由),这是美国法院的任务。不是加拿大法官的任务。加拿大法官对自己的权力和职责的认知非常清楚,而且非常诚实。不仅无可指责,而且她的诚实和透明,值得赞扬。


她不理解为什么美国指控孟犯了银行欺诈罪,尤其是此银行欺诈罪和伊朗制裁的关系。孟晚舟被抓案子到她的手上到现在已经超过2年半了。她对于这些不理解,她应该马上去搞清楚。现在问这些,是极其无能和对整个案件不负责任的表现。

有一点我同意你说的,诚实是她的优点。我也很诚实,但是我知道仅仅有这个优点不够当法官。
 
最后编辑:
“I’ve had great difficulty understanding,”
注意是过去时态,

我觉得报道记者没把这句话讲清楚。

科技新闻经常有这问题, 我得去读原始文献。

I've had 要搞清楚, 只能靠庭审记录了, 时间, 上下文。
 
最后编辑:
我的理解是,美国以华为违反对伊朗的制裁,抓捕孟,但是此罪在加拿大不成立,因此不符合引渡条件,要求加拿大引渡必须对两国共同犯罪,因此以欺诈银行罪起诉。

那么,孟对汇丰银行的欺诈罪是否成立怎么会与加拿大法官无关?如果欺诈罪不成立,为什么在加拿大耗了两年多?如果此罪不成立,加拿大没有抓捕,引渡孟的理由。

现在的分歧是孟的律师所说因为汇丰银行知道华为与skycom的关系,因此不算欺诈,而法官对此不认同。
 
最后编辑:
Frater 说得不错。
Frater said it doesn't matter whether some people within HSBC knew the truth of Meng's alleged lies.
不能因为装作不知道说谎, 就不是说谎。

"It doesn't mean there is no fraud," he said.

她的职责不要求她搞清楚为什么银行欺诈罪成立。伊朗制裁(或任何其它原因)是否会导致银行欺诈罪,这都是美国法官的工作。她没必要,可能也不应该代替美国法官去搞清这些。

看到没有,网名说了,【孟晚舟】说谎成立与否, 都是美国法官的工作。Frater 在加拿大较什么劲呢?
但是, 既然他Frater在这较劲, 这就反过来说明, 银行欺诈罪成立与否还不完全是美国法官的工作。
你不能自大到认为加拿大总检查署的律师比你还蠢吧?
 
“I’ve had great difficulty understanding,”
注意是过去时态,

我觉得报道记者没把这句话讲清楚。

科技新闻经常有这问题, 我得去读原始文献。

I've had 要搞清楚, 只能靠庭审记录了, 时间, 上下文。
“I’ve had great difficulty understanding,” 用的是现在完成时。
是现在, 不是过去。
唉! 没想到你的英语也这么差。
 
“I’ve had great difficulty understanding,” 用的是现在完成时。
是现在, 不是过去。
唉! 没想到你的英语也这么差。
谢谢!
这句话 confusing, 就是时态引起的。有时书面语和口语 上下文会是不同时态。

你总让我想起马保国要教张伟丽MMA
 
谢谢!
这句话 confusing, 就是时态引起的。有时书面语和口语 上下文会是不同时态。

你总让我想起马保国要教张伟丽MMA



你想说加拿大的大法官说话用的时态是错误的?
 
后退
顶部