• Welcome to ComeFromChina Community (CFC中文网)! We are the largest Chinese Canadian community forum in Ottawa. Please to participate in discussions, post topics, view images, and access full community features. Join us today! 欢迎来到CFC中文网。请登录以参与讨论、发布主题并查看图片。

讨论几个中国官职的英文译名

一个是副国级,一个正(省)部级。这帮官老爷可不傻。待遇要,实权也要。
尚书加从一品,官大一级压死人。
 
我倒是想,七品县令,八省巡抚,九千岁,怎么翻译。
再有,皇贵妃,贵妃,妃,嫔,贵人,常在,答应,官女子咋整?往前倒还有,昭仪,婕妤,美人,良人,八子,媵女...
你这是要把搞翻译的人难死呀!
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的