讨论几个中国官职的英文译名

一个是副国级,一个正(省)部级。这帮官老爷可不傻。待遇要,实权也要。
尚书加从一品,官大一级压死人。
 
我倒是想,七品县令,八省巡抚,九千岁,怎么翻译。
再有,皇贵妃,贵妃,妃,嫔,贵人,常在,答应,官女子咋整?往前倒还有,昭仪,婕妤,美人,良人,八子,媵女...
你这是要把搞翻译的人难死呀!
 
后退
顶部