日本游轮钻石公主号705人,其中至少47名加拿大人,54名美国人感染新冠肺炎,下船后,美国测试了13人,11人阳性。

按照BBC这个大事记,1月19日确诊病例只有62人,应当是都在武汉,1月20日才在武汉以外确诊3例,其中北京2例,深圳1例。可是这位老先生却在1月15日,已经把病毒带到游轮上,感染了130人,so far.


1月16日

日本宣布确诊该国首个感染病例。

从1月11日到1月16日,武汉市卫健委连续7天宣布未有新增病例。

1月17日

伦敦帝国理工学院的MRC全球传染病分析中心(MRC Centre for Global Infectious Disease Analysis)根据模型预测,在中国的实际感染人数已接近1700例。

湖北省“两会”结束。

1月18日

武汉市卫健委通报有4例新增病例。

武汉市百步亭社区举行大量人员聚集的“万家宴”。

1月19日

武汉卫健委通报称有17例新增病例,累计有62例确诊病例。

中国国家卫健委通报称,已向地方下发新型冠状病毒核酸检测试剂盒,要求各地加强检测。

同日,国家卫健委高级别专家组赴武汉考察,在中国拥有良好声望的呼吸病学专家钟南山任组长。

1月20日

武汉新汇报136例确诊病例,累积确诊的病例人数猛增至198人。

北京和深圳也在当日凌晨分别通报了2例和1例确诊病例,这是中国在武汉以外的地区首次报告疫情情况。

这不是有答案么。

把你那标题的迷语改掉吧。
 
按照BBC这个大事记,1月19日确诊病例只有62人,应当是都在武汉,1月20日才在武汉以外确诊3例,其中北京2例,深圳1例。可是这位老先生却在1月15日,已经把病毒带到游轮上,感染了130人,so far.


1月16日

日本宣布确诊该国首个感染病例。

从1月11日到1月16日,武汉市卫健委连续7天宣布未有新增病例。

1月17日

伦敦帝国理工学院的MRC全球传染病分析中心(MRC Centre for Global Infectious Disease Analysis)根据模型预测,在中国的实际感染人数已接近1700例。

湖北省“两会”结束。

1月18日

武汉市卫健委通报有4例新增病例。

武汉市百步亭社区举行大量人员聚集的“万家宴”。

1月19日

武汉卫健委通报称有17例新增病例,累计有62例确诊病例。

中国国家卫健委通报称,已向地方下发新型冠状病毒核酸检测试剂盒,要求各地加强检测。

同日,国家卫健委高级别专家组赴武汉考察,在中国拥有良好声望的呼吸病学专家钟南山任组长。

1月20日

武汉新汇报136例确诊病例,累积确诊的病例人数猛增至198人。

北京和深圳也在当日凌晨分别通报了2例和1例确诊病例,这是中国在武汉以外的地区首次报告疫情情况。


潜伏期多久?
 
船上又确诊了这么多?真恐怖
 
n-cruisevirus-a-20200211-870x580.jpg

A passenger looks out from a cabin balcony on the quarantined cruise ship Diamond Princess in Yokohama port on Sunday. | AP
NATIONAL
Coronavirus infection tally on Diamond Princess hits 136 as tests for all passengers eyed
KYODO, STAFF REPORT

FEB 10, 2020

Halfway through a two-week quarantine, 66 more people aboard the Diamond Princess cruise ship in Yokohama have tested positive for the novel coronavirus, bringing the tally to 136 with only a fraction of the passengers tested, Princess Cruise Lines said Monday.

This means there are now more than 150 confirmed cases in Japan, if the 136 from the Diamond Princess are included.


The ship was put under quarantine soon after its return on Feb. 3 after a passenger who disembarked in Hong Kong was confirmed to have the pneumonia-causing virus.

The government is now preparing to test dozens of elderly passengers as it investigates potential issues with hygiene control on the infected ship.

But Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga indicated during a news conference Monday afternoon that it would be difficult to test all of the passengers and crew, adding that testing will be prioritized for people with potential symptoms and the elderly.

Earlier in the day, the Health, Labor and Welfare Ministry had said it was considering testing all of the now roughly 3,600 people aboard when the two-week quarantine ends on Feb. 19. Once their results are clear, they would be permitted to disembark.

No timeline was given for the process.

The ministry had said earlier that disembarkation might be possible on Feb. 19 but the passengers would have to wait for results.

“We need to properly address the unease and concerns of our citizens,” health minister Katsunobu Kato said.

Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said Monday that it might be difficult to test everyone aboard the ship.

Only 336 passengers had been tested as of Monday, according to the health ministry.

The overall tally for confirmed cases includes 10 Japanese who were evacuated from the Chinese city of Wuhan, the center of the outbreak, on government-chartered flights, and 16 others, including tourists, tour guides and a bus driver.

The government has supplied requested medication to around 750 of the some 1,850 passengers who had made such requests as of Sunday and is working to supply the rest.

The Diamond Princess departed Yokohama on Jan. 20 and returned on Feb. 3 after visiting Kagoshima, Hong Kong, Vietnam, Taiwan and Okinawa. Passengers who were confirmed as infected upon arrival have been hospitalized in Japan.

U.S. company Princess Cruise Lines Ltd., which runs the Diamond Princess, said Monday that it will fully refund all passengers who were unable to disembark at Yokohama because of the outbreak.

The refund will include the cost of the cruise, hotel accommodations prior to and following the cruise, on-shore excursions and services used aboard the ship.
Passengers who were taken to medical facilities after testing positive for the virus or who were hospitalized for other reasons, will also be eligible.

The company will also cover all costs incurred by those quarantined since last Tuesday. The passengers were originally scheduled to disembark at Yokohama.
The cost of staterooms for the 16-day cruise ranged from ¥295,000 to ¥478,000, depending on type and inclusion of a balcony, according to the company.
Suites ranged from ¥1.08 million to ¥1.38 million.

The Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry said Monday that 13 of the 14 foreign cruise lines that were scheduled to dock in Japan this month have canceled their Japan stopovers.

The remaining cruise ship, the U.S.-operated Ocean Dream, is set to dock at Yokohama on Saturday and Kobe on Sunday.

 
Coronavirus: Cruise ship quarantined at Yokohama now has 135 confirmed cases, including eight Canadians

As the crisis worsens, some passengers took to social media to warn against depression over their confinement on the ship

212121122.jpg

Passengers wait in their cabins on board the Diamond Princess cruise ship at Daikoku Pier where it is being resupplied and newly diagnosed coronavirus cases taken for treatment as it remains in quarantine after a number of the 3,700 people on board were diagnosed with coronavirus, on February 10, 2020 in Yokohama, Japan.Carl Court/Getty Images
The Canadian Press and Reuters
February 10, 2020
8:58 AM EST

YOKOHAMA, Japan — Princess Cruises says a Canadian is among an additional 65 confirmed cases of the novel Coronavirus aboard the Diamond Princess cruise ship docked in the Japanese port city of Yokohama, just outside Tokyo.

The Diamond Princess was placed in quarantine for two weeks upon arriving in Yokohama, south of Tokyo, on Feb. 3, after a man who disembarked in Hong Kong was diagnosed with the virus.

About 3,700 people are aboard the ship, which usually has a crew of 1,100 and a passenger capacity of 2,670. Passengers have been allowed on decks in shifts to get fresh air and encouraged to regularly take their temperature.

The latest figures take the infected tally on board to 135, showing a rapid rise in the outbreak. Also among the new cases are 45 Japanese and 11 Americans, the ship’s operator, Princess Cruises, said in a statement. This latest case raises to eight the number of Canadians aboard the Diamond Princess who have contracted the new virus.

The company says in a release issued early Monday morning that the positive test results were confirmed by the Japanese Ministry of Health and that it is following the ministry’s “disembarkation protocols to provide medical care for these new cases.”

The other seven were earlier taken to Japanese hospitals for treatment and monitoring.

The federal government said Sunday that it was monitoring the well-being of 285 Canadians quarantined on the Diamond Princess and another cruise ship anchored off Hong Kong.

afp_1ov6ly.jpg

Japanese military personnel set up a covered walkway next to the Diamond Princess cruise ship, with around 3,600 people quarantined onboard due to fears of the new coronavirus, at the Daikoku Pier Cruise Terminal in Yokohama port on February 10, 2020. CHARLY TRIBALLEAU/AFP via Getty Images

Meanwhile, Canada’s chief public health officer, Dr. Theresa Tam, said in a statement Sunday that none of the 213 evacuees from Wuhan, China — the epicentre of the outbreak — who are quarantined at Canadian Forces Base Trenton, Ont., have exhibited any symptoms of the virus.

As the crisis worsens, some passengers took to social media to warn against depression over their confinement on the cruise ship.

“This is not news that anyone of us wanted to receive,” the captain told passengers in a broadcast over speakers in their cabins.

“However, we have been also advised since we are in the early quarantine period of 14 days, it was not unexpected.”

The captain’s remarks formed part of an audio recording about the 66 new cases posted on Twitter by Yardley Wong, a passenger documenting the experience on the ship, using the hashtag #anxiety.

In a subsequent announcement, however, the captain told passengers he had been advised to correct the figure of new infections to 65 from 66, according to audio recordings posted by passengers.

Japan’s health ministry confirmed the 65 cases in a statement. Reuters could not immediately contact the cruise operator to seek comment on the change.

“Lots of the passengers now are getting a bit of cabin fever,” British passenger David Able said in a video posted on Facebook. “Depression is starting to set in.”
Another said he hoped assurances about the effectiveness of quarantine and ventilation on board would prove true.
“I will get nervous if we pass 200,” said the 43-year-old Hong Kong resident quarantined on the boat with his wife, child and several of his family.

“Hoping best for those taken to hospital. At least two report back to us on Facebook that they are symptom free,” added the man, who declined to be identified.

People who have been in close contact with newly confirmed cases on the ship face a longer quarantine than the originally planned period until Feb. 19, the World Health Organization said late on Sunday, without saying how many there were.

Japan’s health ministry is recording infection counts on the ship and evacuee flights from China separately from the official tally. Domestic cases stand at 21.

Foreign Minister Toshimitsu Motegi said Japan would send a fifth chartered flight to China’s central city of Wuhan, the epicenter of the virus outbreak, to bring citizens home.

The disease has killed 908 people, chiefly in mainland China, and infected more than 40,000.

The U.K.-flagged Diamond Princess is managed by Princess Cruise Lines, one of the world’s largest cruise lines and a unit of Carnival Corp.

 
潜伏期多久?
一般是有2-14天潜伏期,在武汉,深圳封城之前,有几百万武汉,深圳人到处闲逛,如果都以这样的比例传播,可是太可怕了。

据说这病毒在狭小封闭的空间,传染很严重。希望在其他地方尽量不要像船上一样的泛滥。
 
一般是有2-14天潜伏期,在武汉,深圳封城之前,有几百万武汉,深圳人到处闲逛,如果都以这样的比例传播,可是太可怕了。

据说这病毒在狭小封闭的空间,传染很严重。希望在其他地方尽量不要像船上一样的泛滥。
现在说是最长有32天潜伏期。
 
“我这把年纪,一旦被感染就很难死里逃生,我不想被装在骨灰盒里回家……”

“忍不住趴到房间靠近走道的门缝,大口呼吸空气缓解恐惧……”

“逃离邮轮和强制隔离14天的唯一途径,难道是患上新冠肺炎吗?”

2月9日,这是“钻石公主号”邮轮被隔离的第5天。相对于隔离刚开始时的淡定,游轮上的乘客开始变得惶恐。在这座“漂浮的监狱”内,有人想尽办法要离开,有人心理压力大常做噩梦,甚至有人得知自己母亲过世,却只能留在船上被隔离,心情非常沉重……

截至2月9日下午5时,停靠在日本横滨的这艘邮轮上,已有70人被确诊为新冠肺炎患者。从2月5日开始,这艘邮轮上的3700多人展开了一段14天的“隔离”之旅,70名患者确诊后均已送至医院治疗,游轮上剩下的3641人继续过着焦虑忐忑的隔离生活。

在世卫组织的统计中,确诊时未入境的乘客被单列在其他地区(other)一栏。这艘停靠在横滨港内的巨轮成为了全球新冠疫情统计里如“孤岛”一般的存在。

“特朗普,救救我们”

美国政府考虑通过直升机撤侨
 
美国夫妇戴口罩向特朗普求救

据悉,游轮上共搭载2666名乘客和1045名工作人员,包括日本人1285名、中国香港人470名、美国人425名、加拿大人215名、英国人40名、俄罗斯人25名、中国台湾人20名、以色列人15名、新西兰人13名等。

“特朗普,救救我们,请用飞机接走我们”,一对新婚的美国夫妇在蜜月之旅中向美国总统发出求救。他们戴着口罩,在游轮上通过视频向CNN记者表达自己的诉求。

这对美国夫妻表示,尽管他们的身体健康“非常好”,但在心理健康上却“不太好”。他们在船上获取食物和水已经遇到麻烦,“第一天,我们要两瓶水要花四个小时,而第二天我们只能要到两杯水。”

据悉,船员由1046人组成,游轮有8个甲板,总共1337个客舱。送餐给全体乘客一次约花3小时,送抵时间不定。

另外一对美国夫妇则表示,他们担心新型冠状病毒可能在“钻石公主号”内与内部空气一同循环。如果是在安全的场所隔离14天的话,他们可以接受,但现在这艘船并不安全。原本是一趟快乐之旅,但现在心怀恐惧。

美国民众阿什利的父母都在船上,她希望美国政府可以提供协助,“他们都呼吸着受污染的空气,所有人都可能感染。”

据CNN报道,美国政府正考虑将游轮上的428名美国公民接走,游轮上除了425名美国乘客外,还有3名美籍游轮工作人员。

日本政府相关人士透露,美国政府希望将“钻石公主号”上的428名美国人载回美国,正与日本政府交涉。美国考虑的方法是避免让“钻石公主号”上的美国民众在日本上岸,而是经由直升机送到驻日美军基地再载运回美国的方式。

美国国务院表示,美国官员正密切关注这艘邮轮的情况,一旦“钻石公主号”上的乘客结束14天隔离,就会获准搭乘已准备好的商用客机离开日本,且返美后不用接受额外隔离。

保险公司同意接人被阻止

“我不想被装在骨灰盒里回家”
 
日本医疗人员在船上检查

被隔离的第五天,游轮上的2000多名乘客都对被困船上感无奈,甚至有游客感慨是否要自己患上新冠肺炎才能离开。

连续数日被困在狭小空间,来自美国佛罗里达州的69岁女子瓦娜绝望感渐升。她投保的旅游保险公司不愿安排撤离行动,除非她确定感染新冠肺炎。日本政府也不准任何人下船,除非是要送医或者结束至少2周的隔离。她绝望地表示:“逃离邮轮和强制隔离14天的唯一途径,难道是患上新冠病毒肺炎吗?”

瓦娜表示,她和75岁丈夫已经没有干净衣物,耐性也耗尽,束手无策。她说:“我们在船舱内隔离,呼吸的是再循环空气,对我们来说,这并不是一个适合待着的健康环境。”

瓦娜还表示,游轮上的不少人担心家里,家人也担心,甚至有人得知自己母亲过世,却船只能在上隔离,心情非常沉重。

75岁的美国作家盖伊也被困在“钻石公主”号上,她对CNN记者表示,“这是一个被污染的监狱。我和77岁的丈夫菲利普都年纪大了,我们很容易得病,我们在这里很不安全。我这把年纪,一旦被感染就很难死里逃生,我不想被装在骨灰盒里回家。”

为了避免感染,盖伊甚至联系了她的保险公司,该公司愿意派一个救援小队把她从游轮上带走。然而,美国和日本政府不会允许这种情况发生。

空间狭小,看不到阳光

趴到房间门缝大口呼吸空气
 
日本医疗人员在船上检查

被隔离的第五天,游轮上的2000多名乘客都对被困船上感无奈,甚至有游客感慨是否要自己患上新冠肺炎才能离开。

连续数日被困在狭小空间,来自美国佛罗里达州的69岁女子瓦娜绝望感渐升。她投保的旅游保险公司不愿安排撤离行动,除非她确定感染新冠肺炎。日本政府也不准任何人下船,除非是要送医或者结束至少2周的隔离。她绝望地表示:“逃离邮轮和强制隔离14天的唯一途径,难道是患上新冠病毒肺炎吗?”

瓦娜表示,她和75岁丈夫已经没有干净衣物,耐性也耗尽,束手无策。她说:“我们在船舱内隔离,呼吸的是再循环空气,对我们来说,这并不是一个适合待着的健康环境。”

瓦娜还表示,游轮上的不少人担心家里,家人也担心,甚至有人得知自己母亲过世,却船只能在上隔离,心情非常沉重。

75岁的美国作家盖伊也被困在“钻石公主”号上,她对CNN记者表示,“这是一个被污染的监狱。我和77岁的丈夫菲利普都年纪大了,我们很容易得病,我们在这里很不安全。我这把年纪,一旦被感染就很难死里逃生,我不想被装在骨灰盒里回家。”

为了避免感染,盖伊甚至联系了她的保险公司,该公司愿意派一个救援小队把她从游轮上带走。然而,美国和日本政府不会允许这种情况发生。

空间狭小,看不到阳光

很多老年乘客药物短缺

悬挂写“缺乏药物”的日本国旗



很多记者到游轮附件采访

“我的胰岛素等药物今天就会用完,打电话到船上医务室去,对方就只说请稍等,只是叫我们等,很困扰……”

由于游轮上的乘客大多是老人,随着时间过去,不少有慢性病史或是固定用药的乘客,开始出现药物短缺的状况。不少乘客通过网络求救表示,“许多贴身药物已经快要没有了。”

来自加拿大的63岁男乘客莫科表示:“我和妻子及船上3000多名乘客,只能待在狭小的客舱里隔离,一日三餐由戴着口罩的邮轮工作人员送到门口,像坐牢一样。3000多名被困乘客中,有许多是拖家带口的一家人,孩子众多,隔离期间,孩子们可能只能撞墙玩了。”

莫科告诉CBC记者,他有糖尿病,事先虽准备了药,但也只够4、5天的量,希望日本卫生官员能帮他续药。隔离期间,他们只能在洗漱盆中用肥皂洗衣服,平日上网打发无聊时间。他说:“14天,我知道我们什么也做不了,只能尽量把这段时间熬过去。”

2月8日,甚至有乘客在船舱阳台上,悬挂写着“缺乏药物”字句的日本国旗。

2月9日,日本厚生劳动省已决定,将提供500名游客所需的各类紧急药物,其中包括慢性疾病等药物,将陆续送往邮轮上。此外,有部分旅客所使用的药物在日本境内并未批准,因此无法提供,只能找类似成分的药物经过医生判定后替代。

趴到房间门缝大口呼吸空气
 
后退
顶部