Is it true????

  • 主题发起人 主题发起人 ltw
  • 开始时间 开始时间

ltw

知名会员
注册
2002-06-15
消息
925
荣誉分数
6
声望点数
128
www.wenxuecity.com
美国移民多元文化署的一项调查,在美国移民家庭中,出生在美国,18岁以下的孩子,除英语外,掌握一种母语水平的外语,惊奇的发现,父母是法语系母语,其出生在美国的孩子100%掌握法语,水平和一般法国人无异,达到这种水平的还有日语系父母,西班牙语系父母,韩语系父母在美国所生的孩子,都达到100%掌握.

最惊奇的是,华语系父母在美国生的孩子,掌握华语的程度是最低的,只有9%左右,而且绝大多数孩子极度排斥讲父母的母语-华语,甚至是也十分排斥其母国文化-华文化.父母对孩子不会讲华语,不以为然,认为我的孩子是美国人干吗要讲华语,华语很难又无用处.

但是父母是日系语种的孩子,十分喜欢讲父母的母语-日文,而且会在学校和其它公共场合讲出来.其水平和在日本的孩子无异!对其母国文化-日文化,十分热衷,父母也非常喜欢其子女尊重母文化-日文化,要以自己的母文化为荣,这一点也体现在法语系,韩语系和西语系的家庭.

华文化被移民后代的漠视,其原因有可能是移民家庭的教育水平不高所造成的.

文章载自-北美论坛
 
最初由 ltw 发布
www.wenxuecity.com
美国移民多元文化署的一项调查,在美国移民家庭中,出生在美国,18岁以下的孩子,除英语外,掌握一种母语水平的外语,惊奇的发现,父母是法语系母语,其出生在美国的孩子100%掌握法语,水平和一般法国人无异,达到这种水平的还有日语系父母,西班牙语系父母,韩语系父母在美国所生的孩子,都达到100%掌握.

最惊奇的是,华语系父母在美国生的孩子,掌握华语的程度是最低的,只有9%左右,而且绝大多数孩子极度排斥讲父母的母语-华语,甚至是也十分排斥其母国文化-华文化.父母对孩子不会讲华语,不以为然,认为我的孩子是美国人干吗要讲华语,华语很难又无用处.

但是父母是日系语种的孩子,十分喜欢讲父母的母语-日文,而且会在学校和其它公共场合讲出来.其水平和在日本的孩子无异!对其母国文化-日文化,十分热衷,父母也非常喜欢其子女尊重母文化-日文化,要以自己的母文化为荣,这一点也体现在法语系,韩语系和西语系的家庭.

华文化被移民后代的漠视,其原因有可能是移民家庭的教育水平不高所造成的.

文章载自-北美论坛

确实有这种现象。曾去过华人教会,一群华人孩子在一起,都是讲英语。如果大人坚持用中文交谈,小孩也会转用中文,但水平相差很大。曾听一位孩子的父亲说:“没办法,我儿子不爱讲中文,来美国几年,甚至开始鄙视中国了,连我看看cctv4都瘪瘪嘴说,又看中文节目,”那位父亲还表示孩子可能在学校受了老师的影响,学校的老师有反华的言论。虽然他们还没移民,但儿子是不肯回中国了,喜欢美国,理由是美国自由。
加拿大的老师鼓励移民学生在家讲母语,对家长教孩子很有帮助。不知道美国的老师会不会鼓励。
 
这主要是在于做父母的没有带个好头. 我见过许多中国父母在外都与子女说英语, 有些人甚至在说自己孩子不会说或不喜欢说中文时, 显得沾沾自喜.

他们中有些人是因为自己的英语说不好, 好象不能溶入这个社会, 觉得孩子不用学什么中文了. 有些人出来多年, 思想还停止在过去, 感受不到中国的巨变, 或者应该带孩子回去看看.
 
最初由 Lilycw 发布
有些人甚至在说自己孩子不会说或不喜欢说中文时, 显得沾沾自喜.
同感
 
的确,碰到很多中国家长无所谓自己的小孩是否会讲中文,或许是他们对中国太失望了吧。
 
To those parents who positively induce their children to speak English at home, I'd say you are doing harm to your children for their future. Maybe after another 20 or 30 years, China is today's US, your children will "hate" you for not cultivating them to speak pure Chinese ! :D
 
disagree

1. First, the result of that survey may not be accurate.
2. second, I believe all Chinese immigrants as parents want their kids to be able to speak Chinese.
3. The complexity of Chinese may be the most important fact that our next generation is not able to master the language.
 
Re: disagree

最初由 aruba 发布
1. First, the result of that survey may not be accurate.
2. second, I believe all Chinese immigrants as parents want their kids to be able to speak Chinese.
3. The complexity of Chinese may be the most important fact that our next generation is not able to master the language.


法语好复杂的
有朋友说是世界上最难学的语言
 
Don't think so. Know a couple of Korean kids and one japanese kid. All of them speaks english, although understand basics of their parents' language. pretty much like my kids and many of my friends' kids....
 
中国的表意文字比英文之类的拼音文字难学得多,是造成"华语系父母在美国生的孩子,掌握华语的程度是最低"的原因之一。中文的这一特点,在中国都造成了如此多的文盲,何况海外。

其二,中文书写得东西,还真没有什么对孩子有吸引力的。学了日文,还可以看世界一流水平的卡通。

其三,对孩子来说,“以自己的母文化为荣”不是口号,谁能具体地告诉咱,中国文化的什么部分,可以使孩子引以为荣。

老捶说的“民工也是以乡音为耻的”,基本也是这些原因。老捶说的“自信心和膝盖骨”,也需要具体的支撑点。夸张点说,如果一索马里难民对我说,他作为索马里难民如何有“自信心”,如果我不觉得好笑,也会觉得不可理解。

不过,在家里和孩子说英文的坏处是: 可能使孩子的英语带有口音。
 
老V和老捶说的很有道理

如果是非洲移民,他根本没有必要教他的小孩非洲土语
同理我也可以不教我孩子中文
 
最初由 visitor 发布
中文的这一特点,在中国都造成了如此多的文盲,何况海外。

其二,中文书写得东西,还真没有什么对孩子有吸引力的。学了日文,还可以看世界一流水平的卡通。

其三,对孩子来说,“以自己的母文化为荣”不是口号,谁能具体地告诉咱,中国文化的什么部分,可以使孩子引以为荣。

如果小孩的家长持你这样的观点,小孩不想学中文(或以与中国沾边为耻)就不奇怪了。

最初由 visitor 发布
夸张点说,如果一索马里难民对我说,他作为索马里难民如何有“自信心”,如果我不觉得好笑,也会觉得不可理解。

你的这比喻极不恰当。 :bad: :bad:
 
道理很简单.

父母和子女的会话是建立在过去自己的父母和自己的会话上的.大陆来的父母所能说的东西实在和国外的环境不相称.譬如说, "要听话" "守纪律" 等等. 我看还是别说好.说了只会让孩子更不喜欢中文.
 
最初由 ltw 发布
www.wenxuecity.com

华文化被移民后代的漠视,其原因有可能是移民家庭的教育水平不高所造成的.

文章载自-北美论坛


这倒有可能, 和父母的受教育程度有关.
 
后退
顶部