billwanhua
本站元老
- 注册
- 2005-07-07
- 消息
- 17,502
- 荣誉分数
- 5,821
- 声望点数
- 373
Linguists call out Canada's Carney for 'utilizing' British spelling
A group of linguists are asking Prime Minister Carney to ditch British English in official documents, saying it is a matter of "pride".
Canadian language experts are calling on Prime Minister Mark Carney to ditch British spelling in official documents, and 'utilize' Canadian spelling instead.
Canadian English has been the standard in government communications for decades. But eagle-eyed linguists and editors have spotted British spellings — like "globalisation" and "catalyse" — in documents from the Carney government, including the budget.
In an open letter, they asked Carney to stick to Canadian English, writing that it is "a matter of our national history, identity and pride".
They note that Canadian English is unique because it borrows influence from both the US and the UK due to geography and history.
It also includes "Canadianisms" that are unique to the country's lexicon, like the use of the word "toque" to describe a winter hat, or "washroom" instead of the American bathroom or the British loo。
我操,难怪去美国问washroom 人家一脸茫然,原来他们不懂