为什么鬼佬普遍比国人能写会说

visitor

知名会员
注册
2002-02-25
消息
3,760
荣誉分数
12
声望点数
148
在国外待了一段时间的国人会发现,鬼佬普遍比国人能写会说,究其原因,除了国人英语普遍不行外,更重要的是我们从小所受的语言教育与鬼佬们相去甚远,不信的话,让鬼佬用英语,我们用中文写一篇报告,大多数国人还是不如鬼佬。

在西方的基础教育过程中,非常强调泛读训练。本地的中学生们,每星期都要读几本书。而我们的中学时代,一学期就是一本语文科本,从段落大意到中心思想,掰开揉碎,反反复复。其结果是,鬼佬们在摄取新知识方面比我们快得多。

鬼佬们从幼儿园开始,就进行合种形式的演讲训练。比如,小孩子们每周在老师的帮助下,作一个,内容无非是讲一个周末怎么过的或者一个玩具怎么玩。回想我们从小学到大学,还真没怎么进行过系统的讲话训练。而且,在中国的传统文化中,有一种将能力和口才对立起来的倾向,国人普遍认为:能说的人不能干,能干的人不能说。

以上只是一点想法,无意界定东西方教育的优劣,欢迎大家拍砖。
 
这是否就是应试教育和素质教育的异同呢?
 
你怎么不叫外国人用中文写报道,看写的是否有中国人写的英文ESSAY强
 
最初由 丁丁当当 发布
你怎么不叫外国人用中文写报道,看写的是否有中国人写的英文ESSAY强

我不认为 中国人 的 写作能力差, 但我非常同意 在 演讲能力, 口头表达能力方面, 我们差的 太远. 因为 演讲 能力 的 训练 在 我们 的 教育体制内 根本没有 一席之地.
 
我人为和教育没关系,老外表达能力强是和语言有关的,英语是个很细致的语言,
许多意义在中文中不存在,
例如911后BUSH见FIRE FIGHTER是,他们喊:USA,USA,USA。中文就表达不出来。
 
再如:那天下雨,一个白人下伙子拒绝到楼外去拿东西,他说:I am made of chocolate. I will melt in the rain. 中国人说的出来这意思吗?
 
最初由 colonel 发布
再如:那天下雨,一个白人下伙子拒绝到楼外去拿东西,他说:I am made of chocolate. I will melt in the rain. 中国人说的出来这意思吗?

请问 你 能 把 "飞流之下三千尺, 疑是银河落九天" 译成英文 而 不 改变 其 原有 的 韵味和 气势 么?

中国学生 不 擅 演讲 决不等于 中文语言 不如 英文 表达功能强. 这纯属 训练问题. 经过 职业训练 的 相声 演员们 哪个不是 口若悬河, 妙语连珠?
 
我觉得双方各有优势。从思维逻辑来看,他们并不强。发现他们的演讲太过空泛,随口吹,可能是习惯。

我同本地同学一起做演讲。我们分工。后来发现我的内容都写在幻灯片上,而本地同学就写几个大标题几幅图,然后在堂上随口砍,没明确的point。
 
最初由 colonel 发布
我人为和教育没关系,老外表达能力强是和语言有关的,英语是个很细致的语言,
许多意义在中文中不存在,
例如911后BUSH见FIRE FIGHTER是,他们喊:USA,USA,USA。中文就表达不出来。

太幼稚了吧?有空翻翻英文版的《红楼梦》,看看你所崇拜的那个“很细致的语言”是如何把曹雪芹的名著糟蹋的惨不忍睹的。其实,《红楼梦》英文版已经算是翻译的不错的了,尚且如此。

任何语言都有覆盖不到的盲点,对外来文化就更是如此。中文无须表达"USA,USA,USA",正像英文也没必要表达工体上空飘荡的“中国队,牛逼!”一样。
 
我认为中国人的写作能力比鬼老差. 比如一个简单的weekly report, 鬼老可以写上一大篇, 其实没干啥活.
 
切!
让鬼子用中文写写看?
 
你傻啊,你天天对别人读 红楼梦 中的句子?
白人不擅长逻辑,但是擅长说,这个好像有人研究过,中国人的表达能里差于白人,
别以为中国人什么都牛逼,
其实有什么好牛的,
 
白人也有“相声”,只不过是一个人表演,说地很快,不比中国的相声差,
 
最初由 colonel 发布
你傻啊,你天天对别人读 红楼梦 中的句子?
白人不擅长逻辑,但是擅长说,这个好像有人研究过,中国人的表达能里差于白人,
别以为中国人什么都牛逼,
其实有什么好牛的,

还真让你说着了。像什么“机关算尽太聪明”之类的名句早就成了老百姓家喻户晓耳熟能详的俗语了。并且,“别以为中国人什么都牛逼,其实有什么好牛的”这句话所表达的情绪、语气、腔调和品位,就很难用英语贴切地表达清楚,不信你自己试试。
 
后退
顶部