巧 巧剪子 新手上路 注册 2010-10-18 消息 76 荣誉分数 1 声望点数 0 2010-10-18 #122 三维人生 说: 正确的说法是: Clothes Modification 点击展开... Alteration means 改衣服
snailium 知名会员 注册 2003-10-03 消息 505 荣誉分数 6 声望点数 128 2010-11-26 #125 楼主完全没看回复啊 change clothing = 换衣服,脱掉一件再穿上一件 是说我们把旧衣服拿到楼主那里,然后就能换一件新衣服么? 楼主改改标题吧
Jennifer_zhang 新手上路 注册 2010-12-09 消息 418 荣誉分数 14 声望点数 28 2011-01-03 #128 有求有应 说: alteration 才是改衣。只是一个善意的建议。 点击展开... 嗯, 你的说法好像是很对!但大家知道业务就行了, 语言是工具, 不是核心。。
Jennifer_zhang 新手上路 注册 2010-12-09 消息 418 荣誉分数 14 声望点数 28 2011-01-03 #129 三维人生 说: 正确的说法是: Clothes Modification 点击展开... 呵呵, 我感觉五十步笑百步... 不知道真正母语是英语的老外会不会提出这个问题, 我感觉能看懂干什么就行了。老外肯定看得懂,所以也不会说啥! 曾经国内做项目,一个德国人给我发邮件, 把piece 写成 peace了,出现了很大的偏差, 结果结合上下文看明白了是笔误,我也没说啥。 当然, 大家可以在这里操作这个帖子,让更多人都知道是做衣物维修更改生意的,那倒是好事情。
三维人生 说: 正确的说法是: Clothes Modification 点击展开... 呵呵, 我感觉五十步笑百步... 不知道真正母语是英语的老外会不会提出这个问题, 我感觉能看懂干什么就行了。老外肯定看得懂,所以也不会说啥! 曾经国内做项目,一个德国人给我发邮件, 把piece 写成 peace了,出现了很大的偏差, 结果结合上下文看明白了是笔误,我也没说啥。 当然, 大家可以在这里操作这个帖子,让更多人都知道是做衣物维修更改生意的,那倒是好事情。
Jennifer_zhang 新手上路 注册 2010-12-09 消息 418 荣誉分数 14 声望点数 28 2011-01-03 #130 snailium 说: 楼主完全没看回复啊 change clothing = 换衣服,脱掉一件再穿上一件 是说我们把旧衣服拿到楼主那里,然后就能换一件新衣服么? 楼主改改标题吧 点击展开... 楼主不回复是对的, 因为楼主是改衣服的, 不是改语言的...
snailium 说: 楼主完全没看回复啊 change clothing = 换衣服,脱掉一件再穿上一件 是说我们把旧衣服拿到楼主那里,然后就能换一件新衣服么? 楼主改改标题吧 点击展开... 楼主不回复是对的, 因为楼主是改衣服的, 不是改语言的...
Jennifer_zhang 新手上路 注册 2010-12-09 消息 418 荣誉分数 14 声望点数 28 2011-01-03 #131 snailium 说: 楼主完全没看回复啊 change clothing = 换衣服,脱掉一件再穿上一件 是说我们把旧衣服拿到楼主那里,然后就能换一件新衣服么? 楼主改改标题吧 点击展开... 呵呵,好像你的说法也不对, 按照你的说法应该是 = exchange, 或者replace, 回去好好查查字典吧,你对词义的准确把握上还是有点欠缺的。其实楼主的说法完全可以理解的, 并且是正确的。
snailium 说: 楼主完全没看回复啊 change clothing = 换衣服,脱掉一件再穿上一件 是说我们把旧衣服拿到楼主那里,然后就能换一件新衣服么? 楼主改改标题吧 点击展开... 呵呵,好像你的说法也不对, 按照你的说法应该是 = exchange, 或者replace, 回去好好查查字典吧,你对词义的准确把握上还是有点欠缺的。其实楼主的说法完全可以理解的, 并且是正确的。
Everflying.cheng 知名会员 VIP 注册 2010-11-12 消息 8,226 荣誉分数 323 声望点数 143 所在地 SHANGHAI, CHINA 2011-01-04 #135 up