汉语教学在加拿大华人中遭冷遇

Saint88

Administrator
注册
2004-05-08
消息
18,274
荣誉分数
284
声望点数
263
陶短房(旅加学者)

--------------------------------------------------------------------------------

中青在线-中国青年报   

加拿大是个华裔众多的国度,加拿大人和中国的交往也越来越密切,汉语的重要性日趋凸显,正因如此,近来由一些学生家长组织发起的“双语教学”请愿,就引起了广泛关注。
所谓“双语教学”,指在幼儿园和小学中实行两种语言“一半对一半”的教育。目前大温哥华地区,实行英法双语教学的学校较多,但作为加拿大第三大语言、大温哥华地区第二大语言的汉语,并没有进入课堂。迄今为止,仅有一所小学有英汉双语教学可供选择,不过是在四至七年级开设汉语课,其他课程仍用英语,叫汉语选修课恐怕更合适。

正因如此,许多学生家长呼吁主管教育的学校局出面牵头,将汉语作为“双语教学”的重要选项,正式纳入小学的法定双语教育课程。双语课程要从幼儿园和小学一二年级开始,这样才能让孩子从小习惯双语环境,切实掌握汉语的运用能力,并有能力真正了解中华文化和华人思维,不至于变成黄皮白心的“香蕉人”。

耐人寻味的是,在最早提出这一倡议的本拿比市,参与呼吁的家长组织成员,竟绝大多数是白人和其他非华裔人士,而呼吁最热烈的北温市,其呼吁组织的成员也同样以白人居多。

与之相反的是,在最初的一段时间里,不少华裔家长采取了冷眼旁观的态度,甚至有人反对双语教学,理由是过多的汉语授课,将影响孩子的英语语境,妨碍其“融入主流社会”。

和其他族裔移民相比,华人移民后裔不论受教育程度还是平均收入都名列前茅,但在保留本民族文化方面却颇有差异。许多华裔第二代甚至幼年移民来加的第一代子女,已经无法用汉语和长辈作较深刻的沟通和交谈,甚至完全不懂汉语。

笔者在当地曾主办过几期中华文化补习班,学生中有一个刚刚从国内移民的10岁小女孩,汉语基础不错,理解和反应力都很好。可一年后她的汉语水平退步得很厉害,询问其家长,才知道为“保持语境”,父母竟整整一年刻意不当孩子面说哪怕一个字的汉语。

不仅语言,在许多涉及多元文化的层面,一些华人移民(尤其某些所谓“大佬”)都在一味谈“融入”。对于华人组织政党,他们怕引起当地人多心,影响“融入”,主张缓行;华人要求“人头税”赔偿,他们又怕引起当地人误解,影响“融入”,主张忍耐。在这种思维模式主导下,对“双语教学”犹豫彷徨,不敢出头,也就不足为奇了。

全球化趋势下,多元文化并存共生,已成为社会的认识。对于本身就是移民国家的加拿大,所谓“主流社会”应是各族裔文化的共同体,而不是以牺牲本族裔特性,去迁就出一个“主流”。更何况,随着中国经济的发展,当地人普遍认识到,学好汉语对于孩子今后的发展、就业,都有极大的帮助。正因如此,在华人比例相对不高的北温市,双语教学呼声反倒更高;也正因如此,积极呼吁将汉语纳入双语教学计划的,也以当地人居多。“双语”原本应该是华裔移民的独特优势,如今在当地人的积极姿态下,反倒可能变成别人的优势,个中奥妙不能不令人深喟。
 
这是温哥华地区部份短视人群的看法,并不代表安省尤其是渥太华,滑铁卢等高科技职业者集中地区的多数意见。
 
为“保持语境”,父母竟整整一年刻意不当孩子面说哪怕一个字的汉语。
quote]

可能是极少数自以为聪明的,自我感觉良好的人,或极其失落的人。
 
"这是温哥华地区部份短视人群的看法,并不代表安省尤其是渥太华,滑铁卢等高科技职业者集中地区的多数意见。"

说出这样话的人也是一陀“自以为聪明的,自我感觉良好的人,或极其失落的人“。
 
爸妈都华人得话,要不会说中文也挺难得.写就麻烦了,不在国内肯定不行得
 
笔者在当地曾主办过几期中华文化补习班,学生中有一个刚刚从国内移民的10岁小女孩,汉语基础不错,理解和反应力都很好。可一年后她的汉语水平退步得很厉害,询问其家长,才知道为“保持语境”,父母竟整整一年刻意不当孩子面说哪怕一个字的汉语。
我很惭愧。我的英语水平很臭,仅够应付工作,无法日常交流,所以在家大家都说汉语。
我女儿初二第一学期后(春节时)移民过来的。经过一年半的法语欢迎班,考入高一的国际班。是她们学校由欢迎班直接考入国际班的第一人。
我一点儿法语都不会。至于“语境”,电视、收音机、报纸、小说......
顺便说一句,我女儿的汉语也比我好,她现在在上英语的CEGEP。
随贴附上国际班的毕业证,供有兴趣的家长参考。
 

附件

  • ibo_1.jpg
    ibo_1.jpg
    75.4 KB · 查看: 105
学语言要有天分,光靠“语境”哪行呢?这就是为什么同样的老师教出不同的学生的道理。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的