BUS罢工的事情有什么最新消息?

人工会要的不是钱,是respect & dignity。
 

附件

  • New.JPG
    New.JPG
    22.7 KB · 查看: 1,196
人工会要的不是钱,是respect & dignity。

这就好办了,
不用给他们涨钱了。
每次上车的时候,
大家对driver 表示一下尊敬就行了。
 
司机领袖说罢工是为了尊严和尊敬,并非为钱。

但是他们的条件是干3年的公司提升10.5%,渥太华就同意给提了7%。除此之外吧,如果司机生病的话,病假要延长点,他们还要选线路的权利,以前他们没有选择的权利的,领袖说反抗了106年了。说现在是个好时机争取权利。这个问题各有说法,我们没办法说谁对谁错,但是站在没车人的立场来讲,当然我们希望他们能尽快能回工作岗位。

没车的人确实是太不方便了

下一步,
工会领袖将提出每位司机专营到自己家的专线,
这个要求是司机们打娘胎里就想好了的。
 
看问题要有不同的立场,我们没车的立场当然是不希望有罢工了.但是想象如果事关你自己的利益,再想想国内没有工会的下岗工人,他们的凄楚.所以工会还是需要的.
 
以前以为工会存在的目的是保护工人不受黑心资本家的剥削。 现在他们的存在价值是什么?

政府不是盈利机构, 挣多少花多少, 何来剥削的问题? (当然现在的实际情况是他们花多少, 回头就向纳税人征多少税, 反了, 但那是另外一个话题了)

市政府那些领导们, 工会罢工不开车, 能影响到那些领导吗? 市长有专车有司机, 他一步都不需要在雪地上走。 那些市议员大概也都有车, 至少有钱去叫出租。 真正收到打击的是除了公交车没别的交通工具的人, 学生啦, 那些低收入的人啦,这些人本来就不容易, 现在更是雪上加霜。

真的说不是为钱, 为尊严, 好吧, 上边有个同学建议不错, 司机跟我们普通老百姓一样吧,今年经济不好, 不要涨工资了。 以后要求每人上车给司机敬礼吧。

96年冬天也是冰天雪地地罢工一个月, 夏天为什么不罢工? OC的工会真是太过分了。 :flaming:
 
我听人家说罢工21天。希望不是真的
 
看问题要有不同的立场,我们没车的立场当然是不希望有罢工了.但是想象如果事关你自己的利益,再想想国内没有工会的下岗工人,他们的凄楚.所以工会还是需要的.

事实是,OC TRANSPO的售票收入只能覆盖运行费用的50%,另外50%是靠我们纳税人支付的。
这意味着什么? 是OC TRANSPO员工待遇太高了?还是车票太便宜了?
 
Totally agree. The drivers have jobs. But they want more than just jobs.

我觉的这个不好和国内的下岗职工比较,两者待遇完完全全是不同的。这边司机比国内司机待遇好多了。
 
Memo to ATU Local 279 Staff on Scheduling
To: Members of ATU Local 279
From: General Manager, Transit Services
Subject: Medical Leave and Scheduling
Date: December 9, 2008

Following my communication of yesterday on the final offer of settlement presented at the bargaining table, I understand there are still questions about management’s proposal on uncertified sick leave and on scheduling.
I would like to provide you with additional details on what these proposals mean for you.

Sick Leave
The City has offered:
• Two (2) additional uncertified sick leave days per year. This raises the number of uncertified sick leave days to eight (8) days in each and every year.
• The ability to bank up to 12 days of uncertified sick leave for use in future years.
This does not alter the current yearly entitlement of 17 weeks of certified sick leave paid at 90 per cent of your salary or your long-term disability benefits (LTD).
These entitlements exceed the current CUPE 503 Inside Outside sick leave plan.

Scheduling
It should be understood that the following scheduling principles would continue to be respected:
• Operators will book four (4) times a year;
• Operators will book in order of seniority;
• Operators will continue to choose their work, however, it will be on a daily basis rather than by piece.
The proposed expansion of mixed odd work to weekdays would allow us to improve scheduling in the following ways:
• It will significantly reduce the number of Short 6 runs, providing more choices for the many Operators who do not wish to work 12 days out of 14;
• It will introduce more straight runs that pay 9 to 9.5 hours and new 10-hour runs, as a means for Operators to have more days off (5 or 6 days off every 2 weeks, for example);
• It will ensure that there is sufficient recovery time between all trips which will allow enough time to get out of the driver’s seat, wind down and stretch as desired;
• It will ensure that all spread time is kept within 13.5 hours.
As a means to tackle a full review of the run cuts in an open manner and to help ensure any concerns you have are addressed, we have offered to pay a representative of ATU 279 to work with us on a full-time basis for the next 18 months.
Confident in how much better we could do together, we have also included in our final offer a one-time payment of $2000.00 to all ATU 279 members to be paid following ratification of the Collective Agreement. This is in recognition of the improved productivity that can be achieved through scheduling adjustments.
I thank you for raising questions about our sick leave and scheduling proposals. I trust that this message has provided you with a better understanding of them.

Regards,

Original signed by
Alain Mercier
General Manager

[media]http://www.octranspo.com/mapscheds/Contingency/medical_scheduling_en.pdf[/media]

就为了几天病假,,让我们受罪.:flaming:
 
这里BUS DRIVER是热门工作,是排队都得不到的工作,说明什么?
 
有些人希望政府能出具相关立法来制约OC TRANSPO的罢工,这个提议非常有建设性,尤其是针对这些public service机构

期待情况尽快好转

里根1981年FIRED 11,345 名航管人员因为他们罢工... CHECK THIS:

PATCO Strike

President Ronald Reagan speaks about the strike during a press conference in the White House Rose Garden. Reagan fired 11,345 strikers who did not return to work.


On August 3, 1981 the union declared a strike, seeking better working conditions, better pay and a 32-hour workweek. In doing so, the union violated a law {5 U.S.C. (Supp. III 1956) 118p.} that banned strikes by government unions. However, several government unions (including one representing employees of the Postal Service) had declared strikes in the intervening period without penalties. Ronald Reagan, however, declared the PATCO strike a "peril to national safety" and ordered them back to work under the terms of the Taft-Hartley Act of 1947. Only 1,500 of the more than 13,000 of the controllers returned to work[citation needed]. However Reagan gave union members 48 hours to return, knowing that Transportation Secretary Drew Lewis had secretly trained replacements. The airplanes kept flying at 80% of normal[citation needed].
On August 5, following their refusal, Reagan fired the 11,345 striking air traffic controllers who had ignored the order,[3][4] and banned them from federal service for three years (which was later rescinded by the President). They were replaced initially with nonparticipating controllers, supervisors, staff personnel, some nonrated personnel, and in some cases by controllers transferred temporarily from other facilities. Some military controllers were also used until replacements could be trained. The union was decertified on October 22, 1981.[2]
 
那些市议员不知是玩的什么把戏:

OttawaCitizen:

No bid for MPs' help
Councillor motion to have OC Transpo declared essential service dies at table

OTTAWA — An attempt to get the federal government involved in Ottawa’s transit strike died in the city council chamber Wednesday.


Innes Councillor Rainer Bloess tried to introduce a motion this morning to ask the federal government to have the service declared an essential service, thereby getting the transit system running again and having it settled through arbitration.


Initially, it appeared Mr. Bloess had support for such a move. Councillors Jan Harder, Bob Monette and Gord Hunter all agreed that the situation is urgent. Mr. Hunter noted that in the last Toronto Transit Commission labour dispute, the Ontario legislature stepped in on the second day of a strike and ordered the workers back to the job.


But council went into closed session to be briefed on the transit strike and talk about options and after that briefing, Mr. Bloess didn’t even have a seconder for his motion. Councillors may be concerned that such a move may weaken the city’s bargaining position or that, if the federal government does move in, an arbitrated settlement could be too rich for the city.

In open session, city manager Kent Kirkpatrick said such a federal intervention “would be premature at this time.”

听说BUS停一天能给CITY省3M。难道CITY要靠DRIVER合作来解决财政问题?
 
还有一个事情想不通:

OttawaCitizen:

Federal Labour Minister Rona Ambrose said the government will not legislate the drivers back to work as was done earlier this year by the Ontario Legislature for a two-day transit strike in Toronto. Since OC Transpo operates across provincial boundaries, the service is a federal responsibility.

那些DRIVER到底是CITY雇员还是FED雇员?照上面的逻辑,AIRCANADA is international
responsibility 了?

我觉得足球冠军真应该是加拿大,怎么就让巴西拿走了?
 
快谈啊,现在谁不理谁,联邦也不插手,那等到什么时候。多伦多TTC那年罢工,罢了半天,court就下order,back to work。渥太华小城市,没人理。看来在民主社会中,偏见还是很明显的。plus渥太华市长也无能。
 
后退
顶部