中国应该修改国歌

CHRIS88

基督门徒
管理成员
VIP
注册
2006-05-10
消息
14,409
荣誉分数
1,433
声望点数
393
《义勇军进行曲》是一首很好的歌曲。抗战时中国处在民族存亡的危难之秋,该歌鼓舞了人心士气,自有其功劳。文革之后,中国再次面临民族存亡的危难之秋,该歌凝聚了人心士气,亦有其功劳。但救亡的歌曲就是救亡的歌曲,在和平时偶尔缅怀一下是可以,作为国让老百姓从小唱到老就不合适了。这就好像一个大汉被人打倒在地,难免大吼一声奋力一击。但如果从此天天大吼时时大吼,就有点歇斯底里了。
 
义勇军进行曲,很好。歌词提醒大家要铭记历史,无须更改。
 
多数国家的国歌里都有"火药味".

I.
啊!你們能否在黎明的第一道曙光裡看到,
我們於黃昏的最後一道光線中禮讚的榮耀?
谁的阔条明星,冒着一夜炮火,
依然锓风招展,在我军碉堡上?
火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,
它们都是见证,国旗安然无恙。
合唱
你看星条旗不是还高高飘扬
在这自由国家,勇士的家乡?

II.
透过稠密的雾,隐约望见对岸,
顽敌正在酣睡,四周沉寂阑珊。
微风断断续续,吹过峻崖之巅,
你说那是什么,风中半隐半现?
现在它的身上,映着朝霞烂漫,
凌空照在水面,霎时红光一片。
合唱
这就是星条旗,愿它永远飘扬
在这自由国家,勇士的家乡。

III.
都到哪里去了,信誓旦旦的人们?
他们向往的是能在战争中幸存,
家乡和祖国,不要抛弃我们。
他们自己用血,洗清肮脏的脚印。
那些奴才、佣兵,没有地方藏身,
逃脱不了失败和死亡的命运。
合唱
但是星条旗却将要永远飘扬
在这自由国家,勇士的家乡。

IV.
玉碎还是瓦全,摆在我们面前,
自由人将奋起保卫国旗长招展。
祖国自有天相,胜利和平在望;
建国家,保家乡,感谢上帝的力量。
我们一定得胜,正义属于我方,
“我们信仰上帝”,此语永矢不忘。
合唱
你看星条旗将永远高高飘扬
在这自由国家,勇士的家乡。


星条旗 (美国国歌)
 
加拿大国歌也有争议,尤其到三八妇女节的时候.
 
中国倒是应该重颁《大清律例》。
 
《义勇军进行曲》是一首很好的歌曲。抗战时中国处在民族存亡的危难之秋,该歌鼓舞了人心士气,自有其功劳。文革之后,中国再次面临民族存亡的危难之秋,该歌凝聚了人心士气,亦有其功劳。但救亡的歌曲就是救亡的歌曲,在和平时偶尔缅怀一下是可以,作为国让老百姓从小唱到老就不合适了。这就好像一个大汉被人打倒在地,难免大吼一声奋力一击。但如果从此天天大吼时时大吼,就有点歇斯底里了。
克里斯,:D 现实世界是不讲充满爱的;)
 
克里斯,:D 现实世界是不讲充满爱的;)

从唱诗班的歌曲中选个充满爱的,送中国当国歌用。
 
《义勇军进行曲》是一首很好的歌曲。抗战时中国处在民族存亡的危难之秋,该歌鼓舞了人心士气,自有其功劳。文革之后,中国再次面临民族存亡的危难之秋,该歌凝聚了人心士气,亦有其功劳。但救亡的歌曲就是救亡的歌曲,在和平时偶尔缅怀一下是可以,作为国让老百姓从小唱到老就不合适了。这就好像一个大汉被人打倒在地,难免大吼一声奋力一击。但如果从此天天大吼时时大吼,就有点歇斯底里了。
要这么说:日本国歌最合适,和哀乐差不多。:D
《三民主义》也像哀乐,天天奏哀乐,很有宗教气氛,你必然喜欢了。:D
 
一般改朝换代后才换的,比如前苏联
不过从雄伟来讲,苏联国歌很不错
 
Some Japs and Pro-Japs alway request China to changes that song. This is not the first time, and will not be the last.
 
提出这个问题,是因为个人认为目前的国歌以及与此相联系的“爱国主义教育”是我们中国人充满被迫害意识的一个重要原因。这影响我们和别的民族平等相处,平等竞争。

前面的法国国歌, 其主题是为自由而战,这在任何时候都是有现实意义的。因为对自由的威胁无时不在,即使是成熟的民主国家也不能外。虽然个人不喜欢其极端的血腥味;

前面的美国国歌, 其主题也是为自由而战,这在现在当然是有现实意义的。因为对自由的威胁无时不在,即使是成熟的民主国家也不能外。虽然个人也不喜欢其火药味;

中国现行的国歌,其主题是民族的救亡图存,只是在一定的历史时期有意义,除非一个民族总是处在生死危亡之秋。其实它的血腥味火药味都不是很重。

起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒著敵人的炮火,前進!
冒著敵人的炮火,前進!
前進!前進!進!
 
USA National Anthem Lyrics
United States of America

The Star Spangled Banner

Oh, say! can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming;
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there:
Oh, say! does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In fully glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner! Oh, long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution!
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

Oh, thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heav'n-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust":
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
 
后退
顶部