• Welcome to ComeFromChina Community (CFC中文网)! We are the largest Chinese Canadian community forum in Ottawa. Please to participate in discussions, post topics, view images, and access full community features. Join us today! 欢迎来到CFC中文网。请登录以参与讨论、发布主题并查看图片。

精华 寻梦---特别的诗给特别的你

吴兄想贴这个吗?;)

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=pxa52i-znlA"]罗大佑--错误[/ame]
 
不客气,还有这个也送给你了!:blowzy:

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=cuEQu9QUe4o&feature=related"]李泰祥,錯誤[/ame]
 
错误

郑愁予

我打江南走过   
那等在季节里的容颜如莲花的开落   

东风不来,三月的柳絮不飞
你底心如小小的寂寞的城
恰若青石的街道向晚

蛩音不响,三月的春帷不揭
你底心是小小的窗扉紧掩
 
我达达的马蹄是美丽的错误

我不是归人,是个过客……
 
错误

郑愁予

我打江南走过
  
那等在季节里的容颜如莲花的开落
  
东风不来,三月的柳絮不飞

你底心如小小寂寞的城

恰若青石的街道向晚

音不响,三月的春帷不揭

你底心是小小的窗扉紧掩 
 
我达达的马蹄是美丽的错误

我不是归人,是个过客……

DDL兄,我又要较真了,千万不要介意啊。如有冒犯,先在这里请罪了。:thanks:

1。 “音不响,三月的春帷不揭”,应该是“音不响,三月的春帷不揭”。没有这个蛩字,那音响就显得莫名其妙了。我狗狗了一下,发现网上很多转载,都是没有这个蛩字的,那就是以讹传讹了。

2。 “你底心如小小寂寞的城”。读到你转的这句,我感觉别扭,觉得“小小寂寞的城”应该是“小小寂寞的城”。有没有这个“的”,意思一样,但是意境相差很多。诗的节奏和韵律,就在这个“的”字上。读完“小小的”,自己应该停一下,体会一下,再接着读“寂寞的城”,那更有味道。我看到,网上有些版本,就是有这个小小的“”的。

3。 同样,应该是为了韵律和节奏,在“你底心是小小的窗扉紧掩”之后,在“我达达的马蹄是美丽的错误”之前,应该有一个空行。就如音乐的乐章,前后气氛的转换,需要这样的空间,让读者有个心理准备。我感觉在“我打江南走过”这句之后,也应该要有这样的空行的。这些是作者写诗布局时,要强调的地方。其他很多韵律和节奏的细节,是要根据读者自己的体会来掌握了。

网上有各种不同的转载版本,也不知道哪个是正宗,哪个是讹传。我这里说的,只是因为我读了这个版本,感觉有点别扭。对于这样一首我非常喜爱的诗,发现不是自己期待的样子,心里有不舍。这心情,就好像我女儿发现我把她习惯了的房间布局作了改动,一定要皱皱眉头,一样的心态。基于这样一种幼稚的心态,我就根据以前阅读的印象,加上自己的逻辑,做一番推测,供其他读友参考。也不一定就对。欢迎各位,包括DDL兄,尽情砸砖。

如有冒犯,再次请罪。:thanks::thanks:
 
DDL兄,我又要较真了,千万不要介意啊。如有冒犯,先在这里请罪了。:thanks:

1。 “音不响,三月的春帷不揭”,应该是“音不响,三月的春帷不揭”。没有这个蛩字,那音响就显得莫名其妙了。我狗狗了一下,发现网上很多转载,都是没有这个蛩字的,那就是以讹传讹了。

2。 “你底心如小小寂寞的城”。读到你转的这句,我感觉别扭,觉得“小小寂寞的城”应该是“小小寂寞的城”。有没有这个“的”,意思一样,但是意境相差很多。诗的节奏和韵律,就在这个“的”字上。读完“小小的”,自己应该停一下,体会一下,再接着读“寂寞的城”,那更有味道。我看到,网上有些版本,就是有这个小小的“”的。

3。 同样,应该是为了韵律和节奏,在“你底心是小小的窗扉紧掩”之后,在“我达达的马蹄是美丽的错误”之前,应该有一个空行。就如音乐的乐章,前后气氛的转换,需要这样的空间,让读者有个心理准备。我感觉在“我打江南走过”这句之后,也应该要有这样的空行的。这些是作者写诗布局时,要强调的地方。其他很多韵律和节奏的细节,是要根据读者自己的体会来掌握了。

网上有各种不同的转载版本,也不知道哪个是正宗,哪个是讹传。我这里说的,只是因为我读了这个版本,感觉有点别扭。对于这样一首我非常喜爱的诗,发现不是自己期待的样子,心里有不舍。这心情,就好像我女儿发现我把她习惯了的房间布局作了改动,一定要皱皱眉头,一样的心态。基于这样一种幼稚的心态,我就根据以前阅读的印象,加上自己的逻辑,做一番推测,供其他读友参考。也不一定就对。欢迎各位,包括DDL兄,尽情砸砖。

如有冒犯,再次请罪。:thanks::thanks:

谢谢闹闹和闲雅!还有两段没google到呢。:blowzy:

无奈狗狗湿不狗,闲雅狗牙没闲着 :cool:
 
谢谢闹闹和闲雅!还有两段没google到呢。:blowzy:

无奈狗狗湿不狗,闲雅狗牙没闲着 :cool:

那两段估计是不是CFC 名人写滴 ? :p
 
哈哈,文豪辛苦了,多谢大家捧场。

其实这些都是比较经典的诗歌了,有些诗歌创作时间比较早,一些词汇的用法和现在有些区别也是可以理解的。

还有两小段,可能有一点小难度,大家再找找看。 要不等我下周一把结果贴出来:):):)
 
错误

郑愁予

我打江南走过   
那等在季节里的容颜如莲花的开落   

东风不来,三月的柳絮不飞
你底心如小小的寂寞的城
恰若青石的街道向晚

蛩音不响,三月的春帷不揭
你底心是小小的窗扉紧掩
 
我达达的马蹄是美丽的错误

我不是归人,是个过客……

啊,这样子看着舒服,读着舒心。谢谢DDL兄的整容。:)

记得有次在办公室里读这首诗,是网上的,诗的旁边配了一幅江南美人图。有个老外看见了,大惊小怪地叫起来,Beauty,beauty,Chinese bueaty啊。我臭他,只知道Chinese beauty, 不知道更美的Chinese poetry。他一听还有为这个美人写的诗,一定要我翻出来给他读读。翻完之后给他读了,我还得跟他强调一下,江南,在英文里面只是一个地理名词,在中文诗里,这地理名词就把美人美景春江花月夜之类的,都包括了。
 
请教各位::thanks:

《众荷喧哗》又称《等你轻声唤我》。闲雅用了其中的两段,直取花皇,还难舍难分,走了一半又停住 ... ...。其中似有一些不可告人之良苦用心。:blink:

;)

众荷中的一朵
... ...
等你,等你轻声唤我

;)

不知诗人原来的诗名用得是哪个,或者压根就没有什么诗名? :confused:
 
请教各位::thanks:

《众荷喧哗》又称《等你轻声唤我》。闲雅用了其中的两段,直取花皇,还难舍难分,走了一半又停住 ... ...。其中似有一些不可告人之良苦用心。:blink:

;)

众荷中的一朵
... ...
等你,等你轻声唤我

;)

不知诗人原来的诗名用得是哪个,或者压根就没有什么诗名? :confused:

我只有自己弄的洛夫诗集手抄本。我的手抄本上,这首诗的标题是“众荷喧哗”。但是,手抄本不足为信,应该以出版物为准。
 
我只有自己弄的洛夫诗集手抄本。我的手抄本上,这首诗的标题是“众荷喧哗”。但是,手抄本不足为信,应该以出版物为准。
老闹闹还玩手抄本的呀:blowzy::D:D:D
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的