ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 238,281 荣誉分数 37,510 声望点数 1,393 2010-06-08 #76 cmah 说: 我就不信整不死那个西村长 点击展开... 应该加个字: 掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮
V viper99 It's time VIP 注册 2008-04-25 消息 11,200 荣誉分数 346 声望点数 143 2010-06-08 #77 ccc 说: 应该加个字: 掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮 点击展开... 高潮就高潮,为何要强调新高潮啊:blink:
C cmah CFC首席反赌代言人 VIP 注册 2008-08-27 消息 8,888 荣誉分数 317 声望点数 93 2010-06-08 #78 viper99 说: 高潮就高潮,为何要强调新高潮啊:blink: 点击展开... ccc 说: 应该加个字: 掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮 点击展开... 你没见过世面。 村长已经很含蓄了,你再看看下面这个: 让我们再一次掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 让我们不断地掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 老外们早就倒了,也就有点汉语文化基础的人还能勉强没吐。
viper99 说: 高潮就高潮,为何要强调新高潮啊:blink: 点击展开... ccc 说: 应该加个字: 掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮 点击展开... 你没见过世面。 村长已经很含蓄了,你再看看下面这个: 让我们再一次掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 让我们不断地掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 老外们早就倒了,也就有点汉语文化基础的人还能勉强没吐。
V viper99 It's time VIP 注册 2008-04-25 消息 11,200 荣誉分数 346 声望点数 143 2010-06-08 #79 cmah 说: 你没见过世面。 村长已经很含蓄了,你再看看下面这个: 让我们再一次掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 让我们不断地掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 老外们早就倒了,也就有点汉语文化基础的人还能勉强没吐。 点击展开... 是晕,全是名词堆彻 简单点,就成:让我们不断地掀起新高潮 这个新字害人 我们南方人北京话不过硬,前鼻音后鼻音分不大清爽 XIN高潮 XING高潮,容易误解:blowzy: 还不断地,太少儿不宜了
cmah 说: 你没见过世面。 村长已经很含蓄了,你再看看下面这个: 让我们再一次掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 让我们不断地掀起公路运输开展节能低碳环保绿色运输专项活动的新高潮。 老外们早就倒了,也就有点汉语文化基础的人还能勉强没吐。 点击展开... 是晕,全是名词堆彻 简单点,就成:让我们不断地掀起新高潮 这个新字害人 我们南方人北京话不过硬,前鼻音后鼻音分不大清爽 XIN高潮 XING高潮,容易误解:blowzy: 还不断地,太少儿不宜了
wiiwii honey VIP 注册 2008-01-31 消息 25,244 荣誉分数 1,786 声望点数 373 所在地 崎玉县新座市 2010-06-08 #80 viper99 说: 是晕,全是名词堆彻 简单点,就成:让我们不断地掀起新高潮 这个新字害人 我们南方人北京话不过硬,前鼻音后鼻音分不大清爽 XIN高潮 XING高潮,容易误解:blowzy: 还不断地,太少儿不宜了 点击展开... 现在国内就追求那效果,您明显的落伍了
viper99 说: 是晕,全是名词堆彻 简单点,就成:让我们不断地掀起新高潮 这个新字害人 我们南方人北京话不过硬,前鼻音后鼻音分不大清爽 XIN高潮 XING高潮,容易误解:blowzy: 还不断地,太少儿不宜了 点击展开... 现在国内就追求那效果,您明显的落伍了
L lilidoo 资深人士 VIP 注册 2003-06-05 消息 4,641 荣誉分数 431 声望点数 243 2010-06-08 #81 ccc 说: 楼上翻译得不错。各位都尝试翻译一下。 参照这个中文来翻译: 开展节能低碳环保绿色公路运输活动[开展节能 、低碳 、环保/绿色公路运输活动] 提示:个人觉得"开展"翻译成development不好。 点击展开... 我怎么觉得您改的中文句子和LZ原文稍有不同, LZ讲公路运输(这是个部门,或单位的名字,一定要强调)开展节能低碳环保绿色运输活动。 您改的主语没了,您把公路运输加中间了,谁开展,谁搞活动?搞运输的也许有其他部门或单位。
ccc 说: 楼上翻译得不错。各位都尝试翻译一下。 参照这个中文来翻译: 开展节能低碳环保绿色公路运输活动[开展节能 、低碳 、环保/绿色公路运输活动] 提示:个人觉得"开展"翻译成development不好。 点击展开... 我怎么觉得您改的中文句子和LZ原文稍有不同, LZ讲公路运输(这是个部门,或单位的名字,一定要强调)开展节能低碳环保绿色运输活动。 您改的主语没了,您把公路运输加中间了,谁开展,谁搞活动?搞运输的也许有其他部门或单位。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 238,281 荣誉分数 37,510 声望点数 1,393 2010-06-08 #82 lilidoo 说: 我怎么觉得您改的中文句子和LZ原文稍有不同, LZ讲公路运输(这是个部门,或单位的名字,一定要强调)开展节能低碳环保绿色运输活动。 您改的主语没了,您把公路运输加中间了,谁开展,谁搞活动?搞运输的也许有其他部门或单位。 点击展开... 从文法上说,您是对的。 可您如果看看国内那口号,有几个有主语的?所以,您这杠抬断了。
lilidoo 说: 我怎么觉得您改的中文句子和LZ原文稍有不同, LZ讲公路运输(这是个部门,或单位的名字,一定要强调)开展节能低碳环保绿色运输活动。 您改的主语没了,您把公路运输加中间了,谁开展,谁搞活动?搞运输的也许有其他部门或单位。 点击展开... 从文法上说,您是对的。 可您如果看看国内那口号,有几个有主语的?所以,您这杠抬断了。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 238,281 荣誉分数 37,510 声望点数 1,393 2010-06-08 #83 wiiwii 说: 现在国内就追求那效果,您明显的落伍了 点击展开... 所以,一定要加那个新字。
charley2 我真的 很胖吗 VIP 注册 2004-11-19 消息 7,711 荣誉分数 1,248 声望点数 373 2010-06-08 #84 cmah 说: 抛语引砖,我先来段给鸠山的翻译。 オフ道路交通は、緑の環境保護のクライマックスの省エネ低炭素輸送具体的な活動を実施する 点击展开... 李玉和肯定读不懂了,只好把妈妈的酒喝了。
Latimer 谦潜乾 VIP 注册 2009-01-11 消息 429 荣誉分数 37 声望点数 0 2010-06-08 #85 唐_伯虎 说: 就是 公路运输部门开展节能,低碳,环保,绿色运输的专项活动 点击展开... To implement an (the) energy conservation and low carbon transport plan in the road sector. 或者,to execute a plan, or to develop a strategy, or to initiate a program, ... 这要看到底你这专项活动是什么样的活动。中文“活动”的含义很广,英文相对要比较具体一些。另外,“节能和低碳”说明了“环保和绿色”的具体内容,英文里一般不会再重复了。
唐_伯虎 说: 就是 公路运输部门开展节能,低碳,环保,绿色运输的专项活动 点击展开... To implement an (the) energy conservation and low carbon transport plan in the road sector. 或者,to execute a plan, or to develop a strategy, or to initiate a program, ... 这要看到底你这专项活动是什么样的活动。中文“活动”的含义很广,英文相对要比较具体一些。另外,“节能和低碳”说明了“环保和绿色”的具体内容,英文里一般不会再重复了。
V viper99 It's time VIP 注册 2008-04-25 消息 11,200 荣誉分数 346 声望点数 143 2010-06-08 #86 wiiwii 说: 现在国内就追求那效果,您明显的落伍了 点击展开... 在下笑老华侨OUT了 没想到80后笑在下OUT了:blowzy:
艾 艾中华 街道清扫工 注册 2009-09-25 消息 327 荣誉分数 11 声望点数 28 2010-06-08 #87 viper99 说: 在下笑老华侨OUT了 没想到80后笑在下OUT了:blowzy: 点击展开... 这种ID怎么还不删掉,说一句话,放两个洋屁
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 238,281 荣誉分数 37,510 声望点数 1,393 2010-06-08 #89 唐_伯虎 说: 同志们,我错了,不该挖这个坑,你们也太好了 点击展开... 这就是您不厚道了。 有人提醒我上当了,我还不以为然。看来,我是掉您这深坑了。 真有具有大智慧的人啊。:blowzy: 山野村妇 说: 小唐的问题最好由我们村的西迈来回答。 点击展开... ccc 说: 我强烈同意! 点击展开... 山野村妇 说: 承认自己上当了? 点击展开... ccc 说: 上谁的当?怎么可能?:blowzy: 点击展开... 山野村妇 说: 那你就哑巴吃黄连吧。 点击展开...
唐_伯虎 说: 同志们,我错了,不该挖这个坑,你们也太好了 点击展开... 这就是您不厚道了。 有人提醒我上当了,我还不以为然。看来,我是掉您这深坑了。 真有具有大智慧的人啊。:blowzy: 山野村妇 说: 小唐的问题最好由我们村的西迈来回答。 点击展开... ccc 说: 我强烈同意! 点击展开... 山野村妇 说: 承认自己上当了? 点击展开... ccc 说: 上谁的当?怎么可能?:blowzy: 点击展开... 山野村妇 说: 那你就哑巴吃黄连吧。 点击展开...
唐 唐_伯虎 新手上路 注册 2010-06-07 消息 139 荣誉分数 2 声望点数 0 2010-06-08 #90 哈哈,村长,我昨晚是真的需要翻译的。 你们也太热情了,我下礼拜去渥太华,想吃热狗,哪里买呀。