C CHRIS88 基督门徒 管理成员 VIP 注册 2006-05-10 消息 13,669 荣誉分数 1,375 声望点数 393 2012-03-03 #2 老闹子 说: 是否一般在基督教圈子里都用“神”,很少用“上帝”? 谢谢。 点击展开... 这两者在基督教中是通用的,包括圣经。有的圣经版本用神,有的用上帝。 但我们中国人要注意的是,基督教的神,是创造宇宙万物三位一体的独一真神,和我们从道教佛教和民间迷信中得到的“神”的概念是完全不同的。
老闹子 说: 是否一般在基督教圈子里都用“神”,很少用“上帝”? 谢谢。 点击展开... 这两者在基督教中是通用的,包括圣经。有的圣经版本用神,有的用上帝。 但我们中国人要注意的是,基督教的神,是创造宇宙万物三位一体的独一真神,和我们从道教佛教和民间迷信中得到的“神”的概念是完全不同的。
老 老闹子 知名会员 VIP 注册 2009-03-07 消息 4,178 荣誉分数 853 声望点数 123 2012-03-03 #3 CHRIS88 说: 这两者在基督教中是通用的,包括圣经。有的圣经版本用神,有的用上帝。 但我们中国人要注意的是,基督教的神,是创造宇宙万物三位一体的独一真神,和我们从道教佛教和民间迷信中得到的“神”的概念是完全不同的。 点击展开... Thank thank.
CHRIS88 说: 这两者在基督教中是通用的,包括圣经。有的圣经版本用神,有的用上帝。 但我们中国人要注意的是,基督教的神,是创造宇宙万物三位一体的独一真神,和我们从道教佛教和民间迷信中得到的“神”的概念是完全不同的。 点击展开... Thank thank.
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 239,311 荣誉分数 37,479 声望点数 1,393 2012-03-04 #4 CHRIS88 说: 这两者在基督教中是通用的,包括圣经。有的圣经版本用神,有的用上帝。 但我们中国人要注意的是,基督教的神,是创造宇宙万物三位一体的独一真神,和我们从道教佛教和民间迷信中得到的“神”的概念是完全不同的。 点击展开... 英文分别是什么?
CHRIS88 说: 这两者在基督教中是通用的,包括圣经。有的圣经版本用神,有的用上帝。 但我们中国人要注意的是,基督教的神,是创造宇宙万物三位一体的独一真神,和我们从道教佛教和民间迷信中得到的“神”的概念是完全不同的。 点击展开... 英文分别是什么?
C CHRIS88 基督门徒 管理成员 VIP 注册 2006-05-10 消息 13,669 荣誉分数 1,375 声望点数 393 2012-03-04 #5 ccc 说: 英文分别是什么? 点击展开... 在英语中都是God.这是在翻译成中文的时候产生的问题. 因为当时的传教士想尽量借用中国文化中已经存在的近似概念来翻译圣经以便理解. 其它其实还有很多, 比如说天堂, 地狱, 魔鬼, 鬼, 罪等等. 圣经中这些词所代表的和中国传统文化中的相应概念其实是非常不同的.
ccc 说: 英文分别是什么? 点击展开... 在英语中都是God.这是在翻译成中文的时候产生的问题. 因为当时的传教士想尽量借用中国文化中已经存在的近似概念来翻译圣经以便理解. 其它其实还有很多, 比如说天堂, 地狱, 魔鬼, 鬼, 罪等等. 圣经中这些词所代表的和中国传统文化中的相应概念其实是非常不同的.