这个“渥太华中国校友会”的英语名称,您觉得如何?

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间
By dictionary, it is okay. In practice, it is confusing! Below just a few from Googling:
"
Glebe Collegiate Institute
www.glebe.ocdsb.ca
4.1
212 Glebe Ave
Ottawa, ON
(613) 239-2424


Lisgar Collegiate Institute
www.lisgar.ca
29 Lisgar St
Ottawa, ON
(613) 239-2696


Vankleek Hill Collegiate Institute
www.ucdsb.on.ca
Google+ page
5814 34 Hwy
Vankleek Hill, ON
(613) 678-2023


Brockville Collegiate Institute
www.ucdsb.on.ca
4.8
90 Pearl St E
Brockville, ON
(613) 345-5641


Cornwall Collegiate and Vocational School
www.ucdsb.on.ca
437 Sydney Street
Cornwall, ON
(613) 932-8360


Renfrew Collegiate Institute
www.renfrew.edu.on.ca
Google+ page
184 Bonnechere St S
Renfrew, ON
(613) 432-4858


Smiths Falls District Collegiate Institute"

If you search French sites, you will get more!
My goodness! Do you know what NCAA stands for?
 
这文字,如果你掌笔,怎么处理?

渥太华中国校友会 Ottawa Association of Chinese Canadian University Alumini
如果是我, 可能会选择: Ottawa Alumni Association of Chinese Universities and Colleges. 这样出现歧义的机会少一些.

话说回来, 机构起名, 重要的是反映它的宗旨和目标, 以及会员组成. 历史这样久的机构, 当年发起人一定有他们的考虑. 另外注册时候名称搜索也是一个因素. 我们现在做任何评价都不公平. 更没有道理指责人家水平不够. 这村里有才的人很多, 有能力的人多做些事就是了!
笑言老大为了著写咱村历史, 求真求正, 应该支持! :jiayou::zhichi:
大专校友会为村民做事情, 应该支持!:jiayou::zhichi:

注: 坦白一下, 当年我在加拿大商业开发银行做企业管理经理的时候曾经应大专校友会邀请在卡尔顿做过一次演讲, 所以可能多少有些偏心.
 
最后编辑:
请更高的人出手。:D
爬了一遍楼,感觉每人说得都很有道理,学习了。
村长,你这一主题,确实是引出了高人,cfc藏龙卧虎的人真多,不知还有多少我没有看到出山的人。:p
 
我认为应该以视频为准,以大专校友会发布为准。我那个是采访中口头获得的,尚未发表。也许当时讲述人漏了一个词,也许我记录漏了一个词。我在稿件里已经根据视频改了——所以我要感谢这个贴子,谢谢村长,谢谢OACCUA:)
:jiayou::zhichi:
 
渥太华中国校友会

Chinese Alumni Association of Ottawa



Chinese Alumni Association of Toronto
Chinese Alumni Association of Vancouver
Chinese Alumni Association of Montreal
......
 
I vote for: Ottawa Association of Chinese-Canadian University Alumini

:D

无论怎么翻译,要用Chinese-Canadian,必须滴。
 
I vote for: Ottawa Association of Chinese-Canadian University Alumini

:D

无论怎么翻译,要用Chinese-Canadian,必须滴。
问题在Chinese-Canadian,不过这只是个译文,不用计较了。
支持是肯定的Chiglish也是可以说的。:zhichi:
 
I vote for: Ottawa Association of Chinese-Canadian University Alumini

:D

无论怎么翻译,要用Chinese-Canadian,必须滴。
如果协会的会员指的是华人, 而不是中国大学或大专学校, 这个翻译未必不可.
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的