神州加乡身是客,征下联[分享]

  • 主题发起人 主题发起人 James
  • 开始时间 开始时间
最初由 James 发布
如果没有补充,就用辛淼先生的“梦断神州漂遥加乡身是客,心寄乾坤作舍四海朕犹龙”了。感谢neverever的指教。

哪里哪里. 相互学习而已.

上面那个是"古董"改过的, 不是辛先生的原作, 而且现在二和四都不对了
 
最初由 neverever 发布


哪里哪里. 相互学习而已.

上面那个是"古董"改过的, 不是辛先生的原作, 而且现在二和四都不对了
罪过。还是辛先生的好。
 
看来还要与诸位朋友分享一、二了。网上会友,文字游戏,好与不好,此其次尔,切磋而已。

本人在对下联时的感觉与意图,被 Awaken先生寥寥数语,便暴露无遗。感叹之余,不禁要佩服了。

在写这幅下联时,除了在“后土”二字上稍有斟酌外,“逐鹿大野朕犹龙”基本上是一气写成的。“龙”的最大事业就是“逐鹿”,“逐鹿”必须在广大的地方(逐鹿中原已是“梦断”),“大野”这古老的词便自然而然浮上脑海,很原始,很够味,凑巧又有双重含义,可对“加乡”。

顺便谈谈“乾坤”与“四海”等(暂不考虑平仄),“心寄乾坤”与“作舍四海”虽大,似乎内容空泛了点,有如“四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激”,气势虽大,却无内容,远不如“苍山如海,残阳如血”震人心弦;也不如“数风流人物,还看今朝”这样有内容的“言志”(毛泽东的诗词在打江山时达到巅峰,打下江山之后便走下坡路了,这是题外话)。

再回到这幅对联,因 James先生用了“神州”这组很特别的词,这就让人作难了。“神州”表面上是“神的州”,原意指的是“中国”,如用“北美、世界、乾坤”等词,稍嫌直白,似乎韵味不足,“后土”原意指的是大地,表面上却是“后的土”,“后”有多种解释,既在加拿大便顺理成章借以喻女王。如屈原在《离骚》中有“览椒兰其若兹兮,又况揭车与江蓠”之句,“椒”、“兰”明指花草,暗含某佞臣名字在内,一语双关,骂人不带脏字。这就是汉语一词多义的妙用,当然,被帝王滥用,就成“文字狱”了。

“朕”字很有霸气,很有阳刚之气,这正是当前中国、中国人、华人所需要的。男女见解不同:女讲情,男重义;女性喜欢浪漫,男人讲究实际;女性关心家庭,男人注重事业(整体而言)。女性不喜欢“朕”,说明有阴柔之秀,先生有福了(开个善意的玩笑,千万不要介意)。

这幅上联的主旨是为“客”,感谢 James先生用了“加乡”二字,故虽为“客”,却已有把加乡当第二故乡的心理准备,预先埋下伏笔,下联为“主”就不嫌牵强了。而下联虽突出为“主”,事实上融入主流为主,谈何容易,仍常有为“客”之感。可以想象:一个游龙,在空旷的原野上逐鹿,那份难以言状的、挥之不去的孤独、无助与苍凉伴随着他,但他仍然象鲁迅笔下的“过客”,顽强地往前走,往前走,------孰主?孰客?已经分辨不清,他唯一记着的是“朕犹龙“,无恨无悔地往前“逐鹿”,------这时,上下联之间已经浑然一体。正是:主也,客也,何必自问;败乎?成乎?唯有心知。

顺便谈一谈对仗。
平仄、词性对仗是基本的,否则不成对联。但如有好词佳句,用他词无法替代时,便可有例外(但整体上还是要对仗,例外只是一小局部)。如武侯祠联:能攻心则旁侧自消从古知兵非好战;不审势即宽严皆误后来治蜀要深思。其中“宽”对“旁”(平对平)是例外。又有一趣联:南通州,北通州,南北通州通南北;东当铺,西当铺,东西当铺当东西。其中三处“东”对“南”,均为平声,但无好词可替代。又有一词性不对仗的例子,如中国第一长联“五百里滇池------”下联中有“便断碣残碑,都付与苍烟落照”对上联之“更萍天苇地,点缀些翠羽丹霞”,“断”对“萍”,“残”对“苇”,词性不对。后来接任的巡抚硬是改成“藓碣苔碑”,虽然词性对了,但整副联味道变了,全不是那么回事。此巡抚一走,文人们又将其改为原句。不一一赘举。
所以对对联,在平仄词性基本对仗的前提下,最主要的是词义、意境,特别是下联的气势一定要压过上联方成佳对。一幅好的对联经得起咀嚼。

兴至手到,漫无边际,望勿见笑。多谢诸位。
 
最初由 辛淼 发布
看来还要与诸位朋友分享一、二了。网上会友,文字游戏,好与不好,此其次尔,切磋而已。

本人在对下联时的感觉与意图,被 Awaken先生寥寥数语,便暴露无遗。感叹之余,不禁要佩服了。

在写这幅下联时,除了在“后土”二字上稍有斟酌外,“逐鹿大野朕犹龙”基本上是一气写成的。“龙”的最大事业就是“逐鹿”,“逐鹿”必须在广大的地方(逐鹿中原已是“梦断”),“大野”这古老的词便自然而然浮上脑海,很原始,很够味,凑巧又有双重含义,可对“加乡”。

顺便谈谈“乾坤”与“四海”等(暂不考虑平仄),“心寄乾坤”与“作舍四海”虽大,似乎内容空泛了点,有如“四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激”,气势虽大,却无内容,远不如“苍山如海,残阳如血”震人心弦;也不如“数风流人物,还看今朝”这样有内容的“言志”(毛泽东的诗词在打江山时达到巅峰,打下江山之后便走下坡路了,这是题外话)。

再回到这幅对联,因 James先生用了“神州”这组很特别的词,这就让人作难了。“神州”表面上是“神的州”,原意指的是“中国”,如用“北美、世界、乾坤”等词,稍嫌直白,似乎韵味不足,“后土”原意指的是大地,表面上却是“后的土”,“后”有多种解释,既在加拿大便顺理成章借以喻女王。如屈原在《离骚》中有“览椒兰其若兹兮,又况揭车与江蓠”之句,“椒”、“兰”明指花草,暗含某佞臣名字在内,一语双关,骂人不带脏字。这就是汉语一词多义的妙用,当然,被帝王滥用,就成“文字狱”了。

“朕”字很有霸气,很有阳刚之气,这正是当前中国、中国人、华人所需要的。男女见解不同:女讲情,男重义;女性喜欢浪漫,男人讲究实际;女性关心家庭,男人注重事业(整体而言)。女性不喜欢“朕”,说明有阴柔之秀,先生有福了(开个善意的玩笑,千万不要介意)。

这幅上联的主旨是为“客”,感谢 James先生用了“加乡”二字,故虽为“客”,却已有把加乡当第二故乡的心理准备,预先埋下伏笔,下联为“主”就不嫌牵强了。而下联虽突出为“主”,事实上融入主流为主,谈何容易,仍常有为“客”之感。可以想象:一个游龙,在空旷的原野上逐鹿,那份难以言状的、挥之不去的孤独、无助与苍凉伴随着他,但他仍然象鲁迅笔下的“过客”,顽强地往前走,往前走,------孰主?孰客?已经分辨不清,他唯一记着的是“朕犹龙“,无恨无悔地往前“逐鹿”,------这时,上下联之间已经浑然一体。正是:主也,客也,何必自问;败乎?成乎?唯有心知。

顺便谈一谈对仗。
平仄、词性对仗是基本的,否则不成对联。但如有好词佳句,用他词无法替代时,便可有例外(但整体上还是要对仗,例外只是一小局部)。如武侯祠联:能攻心则旁侧自消从古知兵非好战;不审势即宽严皆误后来治蜀要深思。其中“宽”对“旁”(平对平)是例外。又有一趣联:南通州,北通州,南北通州通南北;东当铺,西当铺,东西当铺当东西。其中三处“东”对“南”,均为平声,但无好词可替代。又有一词性不对仗的例子,如中国第一长联“五百里滇池------”下联中有“便断碣残碑,都付与苍烟落照”对上联之“更萍天苇地,点缀些翠羽丹霞”,“断”对“萍”,“残”对“苇”,词性不对。后来接任的巡抚硬是改成“藓碣苔碑”,虽然词性对了,但整副联味道变了,全不是那么回事。此巡抚一走,文人们又将其改为原句。不一一赘举。
所以对对联,在平仄词性基本对仗的前提下,最主要的是词义、意境,特别是下联的气势一定要压过上联方成佳对。一幅好的对联经得起咀嚼。

兴至手到,漫无边际,望勿见笑。多谢诸位。

想起一副绝对:阎锡山到无锡,锡山无锡。范长江对为:范长江到长江,长江天长。我认为不好。仍是绝对。先生以为如何?
 
有位穷书生发奋读书,遂在自己的陋室门前写下对联以自励,
上联是:「睡草屋闭户演字」,
下联是:「卧脚塌弄笛声腾」,
横批:「甘从天命」。
有一天,一个河南人路过此地,见此联而心生好奇,遂用家乡话大声地念了起来:
「谁操我屁股眼子」,
「我叫他弄得生疼」......
「呦,还有横批!」
不过这次他给念反了:「~~明~~天~~重~~干!」
 
James
[资深会员]

ID: 865

状态: Offline
家族:
来自:
金钱: 5340

想起一副绝对:阎锡山到无锡,锡山无锡。范长江对为:范长江到长江,长江天长。我认为不好。仍是绝对。先生以为如何?
----------------------------------------------------------------------------------

仁者见仁,智者见智。在下以为至少不能算“绝”对。谢谢。
 
Re: Sorry I jumped the gun

A Chinese holding a US PR is still a chinese citizen.

A Chinese holding a Canada PR is still a chinese citizen.


最初由 Xiaomimi 发布
Should realize many in this forum are still Chinese citizen. A Chinese citizen can of course continue to consider China as their country.

What about a Chinese citizen with Canada or US PR ? I think this is a gray area. I know in US a green card holder must register for Army recruit and be ready to pick arm for America, against thier birth country if necessary.



 
最初由 辛淼 发布
James
[资深会员]

ID: 865

状态: Offline
家族:
来自:
金钱: 5340

想起一副绝对:阎锡山到无锡,锡山无锡。范长江对为:范长江到长江,长江天长。我认为不好。仍是绝对。先生以为如何?
----------------------------------------------------------------------------------

仁者见仁,智者见智。在下以为至少不能算“绝”对。谢谢。

从阎锡山游览无锡锡山,半个多世纪过去了,无人能对。如果先生能在此得一佳对,也算海外华人的一大盛事了。
 
最初由 辛淼 发布
才疏学浅,力不从心,惭愧!

先生的才能是明摆着的,请别客气。
 
集思广益,也许能有发现。
 
在下几两油,心知肚明。然而恭敬不如从命,只好勉为其难,拼凑一副吧。“盛事”就不敢奢望了。
效法加人逗笑歪嘴总理,在此亦幽领袖一默(无不恭之意)。

上句:阎锡山到锡山,锡山无锡;
下句:江泽民先泽民(浙闽),泽民(浙闽)大泽。

[注]
“锡山”既为人名亦为地名;“无锡”是地名,但也解释为“没有锡”。
“泽民”为人名(江泽民或毛泽民),如利用同音,“泽民”暗指“浙闽”,为地方,故“泽民”勉强对“锡山”;“大泽”为古地名,对“无锡”。
解一:江泽民君临天下,权位当然在毛泽民之先,故(江)泽民大(于)(毛)泽(民)。----此解太勉强,不用也罢。
解二:江泽民初主政,长江、闽江流域及全国各地遭大洪灾,江泽民先到华东、华中一带(浙闽等省)视察灾情,因为那儿(浙闽等省)发大水(大泽)了。
解三:“江”一主政,便先“泽”了“民”了,泽民大泽(天下)。

不尽如人意,似太牵强,平仄亦勉谈,憾甚!气势还凑合(阎为封疆大吏,江权位极矣;且“大”泽之严重过“无”锡甚矣),也就这水平了。另则,最好多点时间斟酌,吾疲于生计,只好草草凑数。再则,等了半个世纪,多少文人高士,岂能轮到区区在下(一无名小卒)在此卖弄。
令先生失望,“江郎才尽”矣!
______________________________________________________________________________________

另:“神五发射”,余偶得一对,并发一贴以庆贺,然无人响应。现转抄于此,以为抛砖引玉,望先生及诸友亦随意撰写一二以增色(不必太拘泥于形式)。以文会友,受益匪浅,先生以为如何?

载舞欢歌,斟酒举杯,此刻牵连万心,赤子遨游太空。乐也大地;
扬眉吐气,卧薪尝胆,多年磨砺一剑,神舟刺破苍穹。伟哉中华!

壮志凌云

[注]
“扬”与“杨”、“砺”与“利”同音,下句暗含“杨利伟”名字。

望先生不吝赐教。多谢。
 
最初由 辛淼 发布
在下几两油,心知肚明。然而恭敬不如从命,只好勉为其难,拼凑一副吧。“盛事”就不敢奢望了。
效法加人逗笑歪嘴总理,在此亦幽领袖一默(无不恭之意)。

上句:阎锡山到锡山,锡山无锡;
下句:江泽民先泽民(浙闽),泽民(浙闽)大泽。

[注]
“锡山”既为人名亦为地名;“无锡”是地名,但也解释为“没有锡”。
“泽民”为人名(江泽民或毛泽民),如利用同音,“泽民”暗指“浙闽”,为地方,故“泽民”勉强对“锡山”;“大泽”为古地名,对“无锡”。
解一:江泽民君临天下,权位当然在毛泽民之先,故(江)泽民大(于)(毛)泽(民)。----此解太勉强,不用也罢。
解二:江泽民初主政,长江、闽江流域及全国各地遭大洪灾,江泽民先到华东、华中一带(浙闽等省)视察灾情,因为那儿(浙闽等省)发大水(大泽)了。
解三:“江”一主政,便先“泽”了“民”了,泽民大泽(天下)。

不尽如人意,似太牵强,平仄亦勉谈,憾甚!气势还凑合(阎为封疆大吏,江权位极矣;且“大”泽之严重过“无”锡甚矣),也就这水平了。另则,最好多点时间斟酌,吾疲于生计,只好草草凑数。再则,等了半个世纪,多少文人高士,岂能轮到区区在下(一无名小卒)在此卖弄。
令先生失望,“江郎才尽”矣!
______________________________________________________________________________________

另:“神五发射”,余偶得一对,并发一贴以庆贺,然无人响应。现转抄于此,以为抛砖引玉,望先生及诸友亦随意撰写一二以增色(不必太拘泥于形式)。以文会友,受益匪浅,先生以为如何?

载舞欢歌,斟酒举杯,此刻牵连万心,赤子遨游太空。乐也大地;
扬眉吐气,卧薪尝胆,多年磨砺一剑,神舟刺破苍穹。伟哉中华!

壮志凌云

[注]
“扬”与“杨”、“砺”与“利”同音,下句暗含“杨利伟”名字。

望先生不吝赐教。多谢。

“无锡”与“锡山”之间暗含“有”与“无”的关系,所以“泽民”与“大泽”之间也应有相反关系。“少泽”、“小泽”、“竭泽”等等也许更佳。

先生的题,容我思考十天半月。诸君共同努力。
 
这两天一直没时间。能不能再容几天?不过我才疏学浅,肯定不会入先生法眼。不知neverever 兄如何看。史坛被封了,只能在这儿混了。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的