我还以为是翻译的问题, 原文确实是这么说的,这个部长水平有限。
"We have to work with our European allies to deny China the most advanced technology so that they can't catch up in critical areas like semiconductors."
www.cnbc.com
“America is most effective when we work with our allies,” Raimondo told CNBC’s Kayla Tausche in an exclusive interview. “If we really want to slow down China’s rate of innovation, we need to work with Europe.”
但是如果看上下文,她说的也没有问题, 你不能只读一个句子:
“They’re ripping off our IP, they are not playing by the rules. It’s not a level playing field. And so we need to hold their feet to the fire to make sure that they do that,” she said, adding that Beijing is “not living up to the agreements that they made.”