• Welcome to ComeFromChina Community (CFC中文网)! We are the largest Chinese Canadian community forum in Ottawa. Please to participate in discussions, post topics, view images, and access full community features. Join us today! 欢迎来到CFC中文网。请登录以参与讨论、发布主题并查看图片。

声声慢 --- 旧情

  • 主题发起人 主题发起人 bello
  • 开始时间 开始时间
最初由 逆水行舟 发布
彻底晕倒,刚看见:mad:
论古今八卦骚客还看书生:blink:

啊,我帮你宣扬那YDFR的事迹啊。
唉,吕洞宾真怨哪。:crying: :crying:
 
关门放狗:D 给你讲个故事吧:p

?真在蓬纫八仙彦有??洞馘,他原是坐?人,但?次?加科佩考?都未中佩,?此以後,他就再不坐?,而依靠祖?留下的家?,?客蕴友,咣山玩水,咿著逍哜自在的日子。

?洞馘在成仙之前,有?同囔好友叫苟杳,他父母腽亡,家境十分?寒。?洞馘很是同情他,和他劫拜?金添兄弟。??他到自己家中居住,希望他能刻苦坐?,以後好有?出钷之日。

一天,?洞馘家彦?了一位姓林的客人,?苟杳一表人才,坐?用功,便??洞馘真:「?先生,我想把愚妹杂配斤苟杳,你看如何?」?洞馘怕耽锗了苟杳的前程,呗忙推托,但苟杳得知後便?心了,就??洞馘表示同意呃樵尤事。

?洞馘真:「林家小姐貌美亵惠,亵弟既然主柳已定,我也不?阻了,不咿成尤之後,我要先陪新娘子睡三宿。」苟杳一逻不禁一愣,但思前想後,?是咬牙答?了。苟杳成尤呃天,?洞馘喜?洋洋,而苟杳???面?人,乾脆躲到一?不?面。晚上,洞房彦新娘子钷慎剪?,倚床而坐。呃?,?洞馘晔咄屋?,也不真?,只管坐到桌前?下,埋钷坐?,林小姐等到半夜,丈夫?是不上床,只好自己和衣睡下。天明醒?,丈夫早已不?,一呗三夜都是呃?,可苦?了林小姐。

苟杳好不容易咿了三天,?咄洞房,?娘子正?心落?,呗忙上前衮顿,林小姐只管低钷哭著真:「郎君,?何三夜竟不上床同眠,只??坐?,天黑而?,天明而去?」呃一?,?的苟杳目瞪口呆,半天,他才醒悟咿?,腽倪一跺,仰天大笑,原?是哥哥怕我??,忘了坐?,用此法?激?我。哥哥用心,可洲太狠心啊!林小姐被苟杳真得丈二和尚摸不著钷呢,待苟杳真明?咿,夫妻??才腽腽?喜起?,??真道:「?兄此恩,我???一定?答他!」

?年後,苟杳果然金榜铨名做了大官,夫妻?陪?洞馘一家??而?,赴任去了。

一晃八年咿去了,呃年夏天,?家不慎失了大火,偌大一份家?,化成一堆灰_a。?洞馘只好用?留的破瓦_?u搭了一殓茅草屋,和妻小在彦面躲锾避雨,日子十分颇膣。夫妻?商量,?定去找苟杳?忙。?洞馘一路上?蓖千辛孺苦,剿於找到了苟杳府上,苟杳??洞馘家遭大火的事非常同情,??情招待他,可就是不提?忙的事情,一呗住了一?多月,一分遑也?有斤?洞馘,?洞馘以?他忘恩?柳,一?回了家。

?洞馘回家一看,原?家彦慎了新房,很是奇怪。他?要唼咄家樵,??大樵?旁傥著白?,知道家中死了人,他大吃一罄,慌忙走咄屋?,?屋?挺著一口棺材,妻子批麻戴孝,正在嚎啕大哭,?洞馘愣了半天,才蒺蒺叫了一?娘子。娘子回钷一看,罄恐孺_睿???抖兜亟械溃骸改悖?闶侨诉?枪恚俊?味促e更迂??,?:「娘子,何出此言,我好好地回?了,如何是鬼呢?」娘子端?了好久,才帐出真是?洞馘真:「?死我了!」原?,?洞馘走後不久,就有一?人??他慎房子,慎完房子就走了。前天中午,又有一大?人抬著一口棺材咄?了,他?真?洞馘在苟杳家病死了。

?洞馘一逻,知道是苟杳玩的把?。他走近棺材,?得操起一把大斧把棺材劈檫?半,只?彦面全是金泫珠?,上面?有一封信,?道:「苟杳不是?心郎,路送金泫家慎房。你?我妻守空房,我?你妻哭?你。」?洞馘看完信後如?初醒,他苦笑了一?:「亵弟,你呃一?,可?得我好苦啊!」

?此,?苟?家倍加尤?,呃就是俗?常真的「苟杳?洞馘,不滓好人心」,因?「苟杳」和「狗咬」同音,???去便成了「狗咬?洞馘,不滓好人心」了。
 
这个故事还是第一次听说, 谢谢逆水MM.
 
这两个对朋友好是没得说的,但对朋友的亲人是置之不顾。

OOOPS, 我忘了,那是男尊女卑的社会。

突然想起了一首歌的歌词,如果再回到从前。。。。。:D
 
最初由 曾经也黄过 发布
这两个对朋友好是没得说的,但对朋友的亲人是置之不顾。

OOOPS, 我忘了,那是男尊女卑的社会。

突然想起了一首歌的歌词,如果再回到从前。。。。。:D

:confused: what are you talking about?
 
:lol: :lol:
太有趣了!所以说意境比格式重要,这一首首出律出韵,可是栩栩如生,让人回味!那个"苟杳"也是第一次听说,长见识;)
 
出律了么,我反正跟着楼主的韵脚走,也没管那么多,他写旧情,我就帮他绘新欢,balance一下,不过书生和AD的创意真的是经典,我笑了好几天呢。

?杳君也是第一次闻名,受教了,逆水MM:)
 
嗯。但又怎样,不是一样玩得高兴。你们个个张口就来七对叠字,李才女肯定高兴坏了。:D
 
最初由 sourcil 发布
嗯。但又怎样,不是一样玩得高兴。你们个个张口就来七对叠字,李才女肯定高兴坏了。:D

以前翻到过的,有空Google了出来,博苏MM一笑。不知道李才女看到了作何感想。:D

Forlorn

SO DIM, so dark,
 So dense, so dull,
  So damp, so dank,
   So dead!
The weather, now warm, now cold,
 Makes it harder
  Than ever to forget!
How can a few cups of thin wine
 Bring warmth against
  The chilly winds of sunset?
I recognize the geese flying overhead:
 My old friends,
  Bring not the old memories back!
Let Fallen flowers lie where they fall.
 To what purpose
  And for whom should I decorate ?
By the window shut,
 Guarding it along,
  To see the sky has turned so black!
And the dizzle on the kola nut
 Keeps on droning:
  Pit-a-pat, pit-a-pat!
Is this the kind of mood and moment
 To be expressed
  By one word "sad?"
 
还顺带翻来了这两个 :D

In my young days, I had tasted only gladness,
But loved to mount the top floor,
But loved to mount the top floor,
To write a song pretending sadness.

And now I’ve tasted sorrow’s flavoures, bitter and sour,
And can’t find a word,
And can’t find a word,
But merely say, “What a golden autumn hour!”
(Lin Yutang 1930s)



While young, I knew no grief I could not bear;
I’d like to go upstairs.
I’d like to go upstairs
To write new verses with a false despair.

I know what grief is now that I am old;
I would not have it told.
I would not have it told,
But only say I’m glad that autumn’s cold.
(X. Y. Z. 1986)
 
李才女看到了一定没感想, 她看不懂。。。就是请翻译。。告诉她的还是她自己的词。。哈哈
 
最初由 shusheng 发布


以前翻到过的,有空Google了出来,博苏MM一笑。不知道李才女看到了作何感想。:D

Forlorn

SO DIM, so dark,
 So dense, so dull,
  So damp, so dank,
   So dead!
The weather, now warm, now cold,
 Makes it harder
  Than ever to forget!
How can a few cups of thin wine
 Bring warmth against
  The chilly winds of sunset?
I recognize the geese flying overhead:
 My old friends,
  Bring not the old memories back!
Let Fallen flowers lie where they fall.
 To what purpose
  And for whom should I decorate ?
By the window shut,
 Guarding it along,
  To see the sky has turned so black!
And the dizzle on the kola nut
 Keeps on droning:
  Pit-a-pat, pit-a-pat!
Is this the kind of mood and moment
 To be expressed
  By one word "sad?"

Wow, I like it! Thanks a bunch!
是谁译的啊?
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的