宇宙人生的真相- 用科学证明佛教观(转载)

In Life After Life Raymond Moody investigates more than one hundred case studies of people who experienced "clinical death" and were subsequently revived. First published in 1975, this classic exploration of life after death started a revolution in popular attitudes about the afterlife and established Dr. Moody as the world's leading authority in the field of near-death experiences.

Life after Life forever changed the way we understand both death — and life — selling millions of copies to a world hungry for a greater understanding of this mysterious phenomenon.
The extraordinary stories presented here provide evidence that there is life after physical death, as Moody recounts the testimonies of those who have been to the "other side" and back — all bearing striking similarities of an overwelming positive nature. These moving and inspiring accounts give us a glimpse of the peace and unconditional love that await us all.
 

附件

  • book02.jpg
    book02.jpg
    45.8 KB · 查看: 96
Where Reincarnation and Biology Intersect

by Dr. Ian Stevenson, Praeger Publishers, Westport, CT, 1997

Summary

(From book cover) Children who claim to remember a previous life have been found in many parts of the world, particularly in the Buddhist and Hindu countries of South Asia, among the Shiite peoples of Lebanon and Turkey, the tribes of West Africa, and the American northwest.

Stevenson has collected over 2,600 reported cases of past-life memories of which 65 detailed reports have been published. Specific information from the children's memories has been collected and matched with the data of their former identity, family, residence, and manner of death. Birthmarks or other physiological manifestations have been found to relate to experiences of the remembered past life, particularly violent death. Writing as a specialist in psychiatry and as a world-renowned scientific investigator of reported paranormal events, Stevenson asks us to suspend our Western tendencies to disbelieve in "reincarnation" and consider the reality of the burgeoning record of cases now available. This book summarizes Stevenson's findings which are presented in full in the multi-volume work entitled Reincarnation and Biology: A Contribution to the Etiology of Birthmarks and Birth Defects, also published by Praeger.

This book distills 112 cases of the 225 which are contained in the large parent monograph. The emphasis is placed on children who have recalled past lives and who have birthmarks or birth defects. Most birthmarks are hairless areas of puckered, scarlike tissue, often raised above surrounding tissues or depressed below them. The deaths recalled by these children are for the most part violent. The key evidence found is the close relationship between the nature of wounds causing the death of the previous personality and the presence of birthmarks at the same location on the child who recalls this previous life and how it ended.
Key Results
  • A set of cases are described whose strong evidence for reincarnation exceeds previous cases reported by Dr. Stevenson.
  • When birthmarks and wounds experienced in claimed past lives are correlated, the evidence is generally found in the memories of the past life means of death, or through other informants who knowledge of those wounds, or, in the strongest cases, through medical records made at the time of death.
  • Six cases are described where birthmarks in two places on the child correlate with the entrance and exit wounds associated with the death of the previous personality.
  • The incorporation of physical biological factors (birthmarks and birth defects) into the set of evidence for reincarnation practically eliminates any possibiliity that fraud, cross-family communication, or extra-sensory perception were responsible for these cases.
  • A fatal wound occurring shortly before death facilitates its later appearance as a birthmark.
  • Humans demonstrate the capability to create changes in their own body, as in the case of stigmata or certain hypnotically-induced phenomena.
  • About 35% of the cases demonstrate a phobia which is almost always related to the mode of death in the previous life.
  • A quote by Dr. Stevenson indicates a stronger belief in reincarnation than was found in his earlier works: "Reincarnation is the best explanation for many cases".
 

附件

  • wherereincar-book.gif
    wherereincar-book.gif
    23.4 KB · 查看: 89
史蒂芬森教授他在研究這幾千個關於輪迴轉世的案例當中發現有這樣一個規律,他發現人身上都有一些胎記是與生俱來的,一出生身上就有這些疤痕。現在醫學能夠解釋胎記的理論主要有兩種,一種是遺傳學,認為胎記是遺傳的,第二種是出生的時候嬰兒可能身體上受了損傷,所以留下了胎記。這兩種醫學的理論只能解釋胎記這種現象百分之六十,其中百分之四十的胎記沒有辦法解釋。結果史蒂芬森教授就提出一個新的理論,他說人身上的胎記很多很可能都跟前世有關,是他前世一些傷口遺留下來的。這種理論發表在他的一部著作裡,叫做Where Reincarnation and Biology Intersect,就是《輪迴學與生物學的融匯》這本書裡。


  我們來看看他所謂胎記的理論是怎麼樣?首先給大家講一講他的一個案例,這個案例是美國的一個例子,在美國有一個家庭,夫婦兩個人有兩個女兒,小的女兒叫溫妮,結果溫妮在一九六一年不幸在一次車禍中喪生,車從她身後撞上來把她撞死,當時死的時候她(溫妮)只有六歲。當溫妮死了以後全家都沉浸於悲痛當中,溫妮的姐姐有一天做了一個夢,夢到自己的妹妹在夢中告訴她,說我準備要回家跟家人團聚,夢醒之後就覺得很真實,完了沒多久她的媽媽就懷孕了。懷孕以後這個媽媽也夢到自己過世的女兒溫妮回來告訴她,說她準備要回家裡來。後來就生產,在產房門口父親清清楚楚的聽到自己過世的女兒溫妮的聲音,他不是在夢中,就是這樣聽得很清楚,聽到這個聲音告訴他,說「爸爸,我現在要回來了」,之後就生了一個女兒,這女兒的名字叫蘇珊。


  結果蘇珊大概兩歲多的時候就能開始講關於溫妮前生的事情,說她自己就是溫妮再來的。很多的這些情況,比如說蘇珊她經常會說當我以前上學的時候,經常都愛在學校後院子裡盪鞦韆。當時蘇珊還沒有到上學的年齡,沒有上過學,可是她所說的情況是符合溫妮的情況,溫妮在死前六歲了,真的上學了,而且確實很喜歡在學校後院裡頭盪鞦韆。蘇珊很喜歡溫妮留下來的這些東西,一些玩具,還拿著溫妮的這些相片,指著相片裡的人說「她就是我」,完了一張相片掛在床頭,一張相片還自己揣在懷裡很寶貝。

  溫妮身上有一處很明顯的胎記,在她的左臀上,左邊臀部上面有一處很明顯的胎記,那個胎記的形狀真的像車撞傷位置的傷口那種形狀。史蒂芬森教授根據家裡所描述的情況找到溫妮死前在搶救時候的那家醫院,在那間醫院裡找到溫妮屍體解剖的照片,拿著這個照片跟她這一生的胎記來一對照,發現前生屍體上的傷口跟她這一生的胎記完全吻合,所以他就提出這一生身上胎記的位置往往是前生受傷而死的傷口位置。
 
佛在《佛说四十二章经》中说:慎勿信汝意。汝意不可信。得阿罗汉已。乃可信汝意。我尚未证阿罗汉果,凡夫一个。我的话,说了等于没说,兄台不要见怪哦!

呵呵,看来我还是省省力气比较好。走前最后的问题:请问你转帖的那些文章,都是罗汉们写的呢还是和你我一样的凡夫俗子写的?
 
CHRIS88, 我倒是很想回答您的问题, 不过我又不是那些作者, 又怎么会知到他们的身份呢? :p
 
CHRIS88, 我倒是很想回答您的问题, 不过我又不是那些作者, 又怎么会知到他们的身份呢? :p

呵呵,其实你可以放胆回答的,反正说了等于没说,有什麽关系?

我是担心如果他们不是罗汉,和兄台一样说了等于没说,老兄岂不是在浪费自己的时间,还捎带上本版读者宝贵的时间?
 
宇宙人生的真相 (8)
2009-01-04 16:42:06 作者:施归元 来源:(文集) 浏览次数:1983 文字大小:【】【】【

转载自: 叔同书院 http://www.stsy.sjtu.edu.cn/recommend/2009/0104/article_84.html


附录其他名人谈佛教


马克思说:辩证法在佛教中已达到很精细的程度。

恩格斯说:佛教徒处在理性思维的高级阶段。人类到释迦牟尼佛时代,辩证思维才成熟。辩证法最初来源于佛教。

尼采说:佛教是历史上唯一真正注重和依据实证的宗教。

孙中山说:佛学乃哲学之母,研究佛学,可补科学之偏。

康有为:佛学之博大精深,虽有圣哲无所措手。

章太炎:佛教的理论,使上智人不能不信。

鲁迅:释迦牟尼真是大哲,我平常对人生有许多难以解答的问题,他居然早已明白的启示了。

谭嗣同:佛教大矣,孔次大,耶为小。

梁启超:佛学广矣,大矣,深矣,微矣,切于人事,证于实用,实天地间最高尚圆满,深地著名之学说也。佛教之信仰,乃智信而非迷信。

无神论哲学家罗素:我觉得不论智慧或人格,释迦牟尼都远远超过其他宗教创始人。

沈家祯说:我本人是科学家,但对佛法同样感兴趣。我认为佛法与科学是一而二,二而一的。
 
[FONT=黑体]爱因斯坦论佛教:摘自普林斯顿大学出版"Albert Einstein,The Human Side"[/FONT](2008-03-15 03:39:09)

标签:科学 宇宙 量子力学 爱因斯坦 佛教 文化


此书在可在亚马逊网上邮购:
[ame="http://www.amazon.com/Albert-Einstein-Human-Side/dp/0691023689"]http://www.amazon.com/Albert-Einstein-Human-Side/dp/0691023689[/ame]
1981年普林斯顿大学出版社发行。


书评:
Scientific American : [This book] presents itself in such a modest and loving tone that it is fitting for the memory of the man it lets us hear. It is a fresh and delicious little anthology of citations from the body of Einstein's letters, journal entries and other written comment.... These varied, penetrating, warm and open remarks to queens and schoolchildren, friends and antagonists, philosophers and sophomores have been sensitively chosen by two old friends of Einstein's and well translated. The German originals are included.

科学美国人:(这本书)以一种如此谦虚而充满深情的语气展示它非常适合于纪念那个让我们倾听的人(爱因斯坦)。它是一部新鲜而美味的小文选,摘录自爱因斯坦的信件、日记和其它手稿......这些写给女王、学童、朋友和敌人、学者和大学生的丰富多彩、敏锐、热烈而开放的文字被爱因斯坦的两位老朋友作了仔细的选择和翻译。德语原文也被收录其中。

Washington Post Book World : [This book] compiled by two of his closest colleagues in later life, Helen Dukas and Banesh Hoffmann, aims to show what kind of a person Einstein was. By a series of quotations from letters, jottings and unpublished documents, for example, Dukas and Hoffmann demonstrate as clearly as anybody could expect that Einstein was a courteous, kindly, witty, fearless and lonely man.... It is a bedside book.

华盛顿邮报读书指南:(这本书)由他(爱因斯坦)晚年的两个亲密同事,Helen Dukas 和 Banesh Hoffmann 汇编完成,目的是显示爱因斯坦是一个什么样的人。例如,编者用一系列从(爱因斯坦)信件、笔记和其它未公开出版资料中摘录的文字,以令任何人都感觉清晰的方式,证明了爱因斯坦是一个谦逊有礼、和善友好、机智诙谐、无畏而孤独的人......这是一本适合放在床头的书。


爱因斯坦关于佛教的看法:

"The religion of the future will be a cosmic religion. Buddhism has the characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the future: it transcends a personal God, avoids dogmas and theology; it covers both the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from the experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism."- Albert Einstein

[1954, from Albert Einstein:The Human Side, edited by Helen Dukas and Banesh Hoffman, Princeton University Press]


直译:

未来的宗教将是宇宙性的,佛教具有这种我们期待的未来宇宙宗教的特点:它超越单一的人格化上帝,没有教条与神学;它既涵盖自然也包括精神,基于严谨的理性认知,而这种认知得自于对所有事物(自然的和精神的)作为一个有意义整体的体验。佛教符合这种描述,如果说有一种宗教可以满足现代科学所需,它就是佛教。——阿尔博特·爱因斯坦于1954年

摘自:《阿尔博特·爱因斯坦,你身边的人》,海伦·杜卡斯和拜尼什·霍夫曼编著,普林斯顿大学出版社出版
 

附件

  • 51srKSLU0ML__SS500_.jpg
    51srKSLU0ML__SS500_.jpg
    50.9 KB · 查看: 74
我感覺佛教離認識真神就差那一點點。因爲耶穌是人見到真神的門票(真神給了耶穌這個權柄),所以佛教人士,無論如何修行,如何領悟,若不認識耶穌,不能見到真神。

另外由於邪霛/魔鬼的存在,使人所追尋的宗教變得異常複雜。
 
[FONT=仿宋体]Focus on today, 谢谢你的留言。[/FONT]

[FONT=仿宋体]你的话很有意思。请问你的感觉与爱因斯坦,孙中山,康有为之辈的感觉是否有可比性?[/FONT]

[FONT=仿宋体]如果你说耶穌是人見到真神的門票(且不论此说的根据,就算是真的),那我也可以说真神也付于释伽牟尼这样的权力,任何人無論如何修行,如何領悟,只要不认识释伽牟尼就没办法见到真神。这样说,你是不是就满意了??如果真的是这样的化,释伽牟尼和耶穌就变成连最基本的人人平等的人道都不尊重之辈,哪里可以称得上是具有大德大爱,堪受世人敬仰的圣者?我们以如此狭隘的心胸来看待这些圣贤人的本身就是对他们的不尊不敬。[/FONT]

[FONT=仿宋体]在没有深入了解他教之前,就对别人的教义和修行妄加否定,根本就谈不上客观科学的精神和态度,这才是真正的迷信和无知。[/FONT]
 
[FONT=仿宋体]Focus on today, 谢谢你的留言。[/FONT]

[FONT=仿宋体]你的话很有意思。请问你的感觉与爱因斯坦,孙中山,康有为之辈的感觉是否有可比性?[/FONT]

[FONT=仿宋体]如果你说耶穌是人見到真神的門票(且不论此说的根据,就算是真的),那我也可以说真神也付于释伽牟尼这样的权力,任何人無論如何修行,如何領悟,只要不认识释伽牟尼就没办法见到真神。这样说,你是不是就满意了??如果真的是这样的化,释伽牟尼和耶穌就变成连最基本的人人平等的人道都不尊重之辈,哪里可以称得上是具有大德大爱,堪受世人敬仰的圣者?我们以如此狭隘的心胸来看待这些圣贤人的本身就是对他们的不尊不敬。[/FONT]

[FONT=仿宋体]在没有深入了解他教之前,就对别人的教义和修行妄加否定,根本就谈不上客观科学的精神和态度,这才是真正的迷信和无知。[/FONT]

科学和宗教分属两个不同的认知领域。企图用科学来证明宗教教条只能是伪科学。

第一,科学的基础是可重复的事实,请问说兄所举的“科学例证”有哪个是可重复的?

第二,质疑是科学态度的最基本要素。你遵照佛祖的教导,连正常的讨论都不敢,还谈什麽科学态度?

第三,根据佛祖的教导,罗汉以上的说话才算数,请问兄台所举的这些名人有那位是罗汉?

第四,爱因斯坦也是凡夫俗子。他在相对论上的贡献当然值得纪念,却并不表明他关于宇宙真理上的“感觉”比任何其他人更接近真理些。其实即使在科学领域,爱因斯坦也会犯错。比如,他曾经极力否认量子力学的测不准原理。

第五,请问您所举的那些名人为什麽不信佛,如果他们真的认为佛教是真理的话?作为一个对照,无数伟大的科学家是虔诚的基督徒。

第六,对“圣贤人”不得质疑是“科学的态度”吗?只怕是不敢面对真理的弱者的保护伞吧?
 
我的感覺是一個凡夫俗子的感覺。這裡若不是宗教版, 我也不敢:“發表我的感覺”。

爲了避免這“妄”,“無知” “迷信”的爭論,我以後就不“發表我對佛教的感覺了”。
 
CHRIS88, [FONT=宋体]你这样跺跺逼人[/FONT], [FONT=宋体]就是你做为版主的待客之道吗[/FONT]? [FONT=宋体]下次那心不应口的“欢迎”之辞还是免了吧。哈哈![/FONT]

[FONT=宋体]不想与你讨论,难到就是怕了你?你也太高抬你自己了。偶是看到之前那些吵架骂人的贴子,早就心有疑虑了,原来真不是空穴来风呀。呵呵![/FONT]

[FONT=宋体]张口闭口地要讨论别人家的教法,我看更像是借提问来挑起争纷!有时间为什么不好好读读你自家的圣经,恐怕对您更有帮助。[/FONT]

[FONT=宋体]无谓的口舌之争还是免了吧,争胜好斗与实际修行毫无益处。带着有色眼镜的人怎么能见到事实的真相呢?[/FONT]
 
CHRIS88, [FONT=宋体]你这样跺跺逼人[/FONT], [FONT=宋体]就是你做为版主的待客之道吗[/FONT]? [FONT=宋体]下次那心不应口的“欢迎”之辞还是免了吧。哈哈![/FONT]

[FONT=宋体]不想与你讨论,难到就是怕了你?你也太高抬你自己了。偶是看到之前那些吵架骂人的贴子,早就心有疑虑了,原来真不是空穴来风呀。呵呵![/FONT]

[FONT=宋体]张口闭口地要讨论别人家的教法,我看更像是借提问来挑起争纷!有时间为什么不好好读读你自家的圣经,恐怕对您更有帮助。[/FONT]

[FONT=宋体]无谓的口舌之争还是免了吧,争胜好斗与实际修行毫无益处。带着有色眼镜的人怎么能见到事实的真相呢?[/FONT]

呵呵,欢迎之辞是站在斑竹的立场上讲的,讨论是站在网友的立场上作的。如果说兄不欢迎讨论,在下留下版主的欢迎的诚心,带作网友被撵的灰心,灰溜溜地退出去好了:).
 
另外,我觉得有必要解释一下。在下从来没有说兄台不敢讨论是怕了我。我说的是:

第二,质疑是科学态度的最基本要素。你遵照佛祖的教导,连正常的讨论都不敢,还谈什麽科学态度?

也就是说,我认为兄台是不敢违背佛祖的教训才不讨论的。难道我这样想是错的吗?
 
后退
顶部