• Welcome to ComeFromChina Community (CFC中文网)! We are the largest Chinese Canadian community forum in Ottawa. Please to participate in discussions, post topics, view images, and access full community features. Join us today! 欢迎来到CFC中文网。请登录以参与讨论、发布主题并查看图片。

渥太华机场丢失行李分析

小崽子, 你继续扯, 看你能扯成什么样,来给自己圆场。

拙就已经是自己的谦称了, 你的所有解释都错了。

“我自己去xx” 这里是强调自己, 你强调那是你的老婆? 想告诉大家那是母猴子么?
有没有可能是雌雄同体的阴阳怪胎?那样的话,我们都错了,对了
 
这不是为了娱乐大家吗?:blowzy::p
仅用『拙荆』哪能达到如此效果!这不是有意驱使有闲之人,对中华文化做点额外之功课了吗?:blowzy::D
『本人拙荆』可解析为:本人那个笨拙的老婆,本人拿不出手的浑家,本人自己的妻子,本人自己的爱人,本人自己的太太,本人自己的夫人。
本人自己是强调。这种重叠用法,在汉语中随处可见,譬如:老夫自己本来就知道。又譬如:冷冷清清,轰轰烈烈,等等等等:D

嗯,那是.

这种重叠用法,在汉语中随处可见.比如'寻寻觅觅 冷冷清清 凄凄惨惨戚戚'

意思就是说,在一个寻寻觅觅行李箱的话题里,飞某登台秀'本人拙荆',引发哄堂大笑.无奈之际搬出汉语'重叠用法',举例冷冷清清',依然圆不了,最终凄凄惨惨戚戚收场.
 
嗯,那是.

这种重叠用法,在汉语中随处可见.比如'寻寻觅觅 冷冷清清 凄凄惨惨戚戚'

意思就是说,在一个寻寻觅觅行李箱的话题里,飞某登台秀'本人拙荆',引发哄堂大笑.无奈之际搬出汉语'重叠用法',举例冷冷清清',依然圆不了,最终凄凄惨惨戚戚收场.

这位大哥你真不厚道, 怎么能给猴子说这些, 万一他又去拿着这些东西装逼而且还装不像, 会影响你名声的。
 
关于托运行李赔偿,似乎有个标准,不是按你开单子来赔偿的。

否则,丢两件行李,两个人的机票钱赚回来了。

不太清楚你指的是哪里的规定。

美国航空公司好像规定是赔赏不超过一千。我查了,美国航空公司赔给了一千三不到。他们是要求把行李内的所有物品都要列出清单和价格,不知为什么那次他们是按照所丢的行李内的物品报价赔的。其实,当时还是特别希望把行李找回来,不少东西都是花了好多时间选购的。
 
这不是为了娱乐大家吗?:blowzy::p
仅用『拙荆』哪能达到如此效果!这不是有意驱使有闲之人,对中华文化做点额外之功课了吗?:blowzy::D
『本人拙荆』可解析为:本人那个笨拙的老婆,本人拿不出手的浑家,本人自己的妻子,本人自己的爱人,本人自己的太太,本人自己的夫人。
本人自己是强调。这种重叠用法,在汉语中随处可见,譬如:老夫自己本来就知道。又譬如:冷冷清清,轰轰烈烈,等等等等。:D

嗯,“本人自己的妻子”,这个解释有创意
这么一来,除了本人自己的妻子,难不成还有本人别的什么妻子吗:blink:
这么学术的讨论,恐怕还得小才子木澜来总结了:)
 
嗯,“本人自己的妻子”,这个解释有创意
这么一来,除了本人自己的妻子,难不成还有本人别的什么妻子吗:blink:
这么学术的讨论,恐怕还得小才子木澜来总结了:)


一般来说, 自然界一个猴群里面,只有一个公猴, 加上n个母猴。

如果有外来的公猴子 ,就会和原来的公猴发生争斗, 败者离开这个群体, 胜者拥有那群母猴。

所以呢, 大凡拥有很多母猴的, 一般都会是比较强壮的猴子, 不知道那猴崽子是不是想表达这个意思。
 
一般来说, 自然界一个猴群里面,只有一个公猴, 加上n个母猴。

如果有外来的公猴子 ,就会和原来的公猴发生争斗, 败者离开这个群体, 胜者拥有那群母猴。

所以呢, 大凡拥有很多母猴的, 一般都会是比较强壮的猴子, 不知道那猴崽子是不是想表达这个意思。
以前新民晚报连载过西郊公园,猴王争霸。写的很不错类

最后老猴子被新来的年轻猴打败了
 
嗯,“本人自己的妻子”,这个解释有创意
这么一来,除了本人自己的妻子,难不成还有本人别的什么妻子吗:blink:
这么学术的讨论,恐怕还得小才子木澜来总结了:)
这哪能算什么『创意』?这只是沿袭汉语在强调某事物时,用重叠之法予以强调而已。譬如这『本人自己的妻子』,我也可以再加强语气说:『我本人自己的妻子』,这些都是很常见的用法。

你提那位『小才子木澜』,你这么讲法,恐怕真要犯上了『扑朔迷离』之误了。:p
 
不太清楚你指的是哪里的规定。

...。

International conventions and policies by airlines, of course.

Lost-luggage compensation varies from airline to ariline. American airlines pay much more than others, up to $1,500 or even more.

The Warsaw Convention: http://en.wikipedia.org/wiki/Warsaw_Convention
The Montreal Convention: http://en.wikipedia.org/wiki/Montreal_Convention
A list of a few Canadian carriers: http://www.ryerson.ca/studentservices/internationalservices/pdf/lost_luggage.pdf
Air China: http://www.airchina.ca/en/managemytrip/baggageinformation/delayed.html
 
.....
Lost-luggage compensation varies from airline to ariline. American airlines pay much more than others, up to $1,500 or even more.......
嗯,应该是这个标准才能解释通为什么赔了我一千多了,可当时寄给我的那个版本好像是以一千为赔款标准的。
 
嗯,应该是这个标准才能解释通为什么赔了我一千多了,可当时寄给我的那个版本好像是以一千为赔款标准的。

Check the airline's policy WRT lost-luggage compensation if you wanna find out why.
 
Check the airline's policy WRT lost-luggage compensation if you wanna find out why.
他们给了他们应该赔的了(1500),我拿到我应该拿的了(不到1300)。为什么---如果我还要find out why,您的理由是:
 
他们给了他们应该赔的了(1500),我拿到我应该拿的了(不到1300)。为什么---如果我还要find out why,您的理由是:

You asked me?

This is what you said: "应该是这个标准才能解释通为什么赔了我一千多了,可当时寄给我的那个版本好像是以一千为赔款标准的。"
 
这不是为了娱乐大家吗?:blowzy::p
仅用『拙荆』哪能达到如此效果!这不是有意驱使有闲之人,对中华文化做点额外之功课了吗?:blowzy::D
『本人拙荆』可解析为:本人那个笨拙的老婆,本人拿不出手的浑家,本人自己的妻子,本人自己的爱人,本人自己的太太,本人自己的夫人。
本人自己是强调。这种重叠用法,在汉语中随处可见,譬如:老夫自己本来就知道。又譬如:冷冷清清,轰轰烈烈,等等等等。:D


小崽子, 你到底是要强调那是你老婆, 还是要说明汉语中有这种重叠用法?

老爷教你个乖,以后找借口的时候要咬准一个, 找多了看起来就不像真的了。
 
小崽子, 你到底是要强调那是你老婆, 还是要说明汉语中有这种重叠用法?

老爷教你个乖,以后找借口的时候要咬准一个, 找多了看起来就不像真的了。

嗯,让我也替飞某人出个主意: 如果需要咬准一个借口的话,强调自己老婆胜算比较大,别人对你的语言习惯不好多加干涉.但是你想重叠用法给大家上汉语课....这么说吧,如果没钱买镜子的话,撒泡尿也可以.
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的