当当当,兔年第一天,老何的朋友都来做“幽兰操”

这是神马东东? :blowzy:


苹安富貴,橘祥如意,梨想成真,杏福快乐,柿事顺利,核家欢乐,莓有烦恼,盼甘甜!

午饭期间,饿不择食。;)
 
过年好,你们怎么都不爱睡懒觉啊。:p:D
 
有人曾经译作树波、林波的。
我觉得不够悦耳,所以自己译的“木澜”,得意一下。:banana:(老飞那老朽讲故事时故意不提真正的译者,想贪我功为他功,鄙视!:mad::D
余知木兰武功了得,故屡屡退避三舍,以避其锋,增其狂妄,岂敢妄贪木兰之功哉?不怕遭来灭门之祸,落得粉身碎骨耶?:D:p
 
哈哈,别猜了,我最大的爱好就是睡懒觉。:p
 
谢谢老魏之勘误与斧正,老魏虽然技痒而越俎代庖,当起语文老师职责。这『故称其为木兰』却是改得好!改得心服。老魏有此大才,不当CFC『文章病院』院长,真是埋没大才矣。:cool::p

飞老,取笑了,那是我助理发的,肯定是娱乐贴,若有冒犯,还望海涵:blowzy:
 
后退
顶部