渥太华议员Pierre Poilievre才艺表演:“两只兔子”

附件

  • 2_101122090917_1.jpg
    2_101122090917_1.jpg
    48.8 KB · 查看: 183
此议员年轻有为,非常有亲和力,无论是谁都认真诚恳滴和你握手交谈,实在是哈珀的得力助手,为了哈勃做宣传不遗余力啊,华人社区到处都能见到他的身影,顺便说一句,他的手掌很厚实温暖,哈哈。
 
新马甲报到

请老朋友多关照:)
 
这是谁啊?:p

是啊村长,这唱歌的老外是谁啊?

就这中文歌唱的,比我英文歌唱得差远啦。。怎么还敢上贴不怕挨拍呀?
 
是啊村长,这唱歌的老外是谁啊?

就这中文歌唱的,比我英文歌唱得差远啦。。怎么还敢上贴不怕挨拍呀?

人家是同你比歌唱么?:p:D

我的政治敏感告诉我,要来个春季大选了。
 
人家是同你比歌唱么?:p:D

那比啥呀。。:blink:

西迈他们都跟我比人傻钱多。。这次我要么让了?:blowzy::blink:
 
那比啥呀。。:blink:

西迈他们都跟我比人傻钱多。。这次我要么让了?:blowzy::blink:

一,你的银子也见底了啊!:rolleyes:
 
一,你的银子也见底了啊!:rolleyes:

看见西迈的名片上印的啥了吗?CFC首席慈善家。。我,次席。。

村长你那钱把的比瑞大爷还紧呀。。不回馈社区回馈CFC啦?:blink:
 
看见西迈的名片上印的啥了吗?CFC首席慈善家。。我,次席。。

村长你那钱把的比瑞大爷还紧呀。。不回馈社区回馈CFC啦?:blink:

瑞大爷都紧缩银根,我不能不把得紧点啊。现实生活中差钱,就靠这个混个好心态了。:p:D
 
估计你注意到,英国、日本与英联邦国家(加、澳、新西兰等)内阁成员的中文翻译是不同的。例如,英国、日本的PM翻译成首相、minister翻译成大臣;英联邦国家的PM翻译成总理、minister翻译成部长。

突然想起来看看国内官方的用词,因为你前面的连接显示的都是网友们的解答。

搜索“新华社加拿大国会”:

http://www.google.ca/#hl=en&biw=1149&bih=582&q=新华社加拿大国会&aq=f&aqi=&aql=&oq=&fp=e8e9aa6f1bef1b6

“新华社加拿大议会”:
http://www.google.ca/#hl=en&biw=1149&bih=582&q=新华社加拿大议会&aq=f&aqi=&aql=&oq=&fp=e8e9aa6f1bef1b6
在官方新华社的新闻中“加拿大国会”和“加拿大议会”是通用的。
 
后退
顶部