应该是你错了,这篇文章的头一句就表明了作者立场,对哈珀政府这套只准备previewed question表达不满,说这正是共产党政府的特点。
最后一句应该是讽刺这个小女孩。shriek是高声,是贬义词,
小篆赢第一局,1比0,领先爱博士
是是是,我一中辍生哪里敢质疑你大博士,就是心里有底也不能表现出来呀,要不你的博士同僚们都得齐上阵不论对错先把我打个半死再说。
你要是还不明白,我也可以再说明白点:我认为那个disgrace是指Ms. Vaux的,这“小女孩”的颐指气使让加拿大人觉得蒙羞。跟什么涨红了脸、心疼八杆子打不着。