誓不罢休:安省中医联合会号召中医师团结起来!发布: 2013-4-26 15:48 | 作者: - | 来源: 安省中医联合会 |
http://newnews.ca/?action-viewnews-itemid-98018
http://www.torcn.com/bbs/deal/20188.html
各位医生,
从明天开始,我们将全力动员社会力量来支持中医维权,具体工作之一就是签署“请愿书”。签署的意义在于不但表达业者,更是表达公众的关注和对不合理规管的反对。事实已经很明显,被利益集团操控的中医管理局是企图在安省消灭中医的工具。只有法律上彻底击败它,民意上彻底孤立它,政治上给安省自由党少数政府足够的压力,才能最终阻止这一灾难的发生,才能挽救中医行业和2000多中医的生存、维护百万患者的求医权。
我们要让公众知道,目前的中医问题不仅仅是一个专业歧视和吞并问题,也是剥夺百万公众求医权的问题,更是企图消灭华人文化的种族歧视问题,这是整个华人社区的大事。我们要动员所有我们身边的病人和朋友,不分族裔的来支持我们的请愿信签署工作。我们的保守目标是在4月底前,签署到1万份;到5月底前,签署到不少于5万份。我们有2000医生,每人动员病人朋友100人,就应该是20万份,如果能够签到这个数量,中医规管问题会迎刃而解。我们中医界要通过这次运动,来一个新生,让全社会重新认识中医专业人士的形象,认识华人社区的力量!赢得公众的尊重。
附件一是正式的请愿签名信。附件二是他的中文翻译。附件三和四是中英文说明。你可以将附件一打印出100份。附件二、三、四各打印一份或若干份,放在诊所留给病人朋友看。请愿信是每份一人签名,地址栏是必填项目,邮政编码不可缺少;姓名要写清楚。
安省中医联合会已经印刷出5万份请愿信,所有需要的医生和各界人士可以直接去学会领取。
地址:3195 Sheppard Ave East,2nd Floor
Scarborough, ON M1T 3K1
注意: 所有签名的请愿信原件都必须送回到联合会,以便整理送交法庭和议会。因为议会和法庭不接受网上电子签名和传真件,所以麻烦各位医生一定做到保存好原始签名请愿信,你可以复印一份副本保存,以便和当地议员联系。联合会将在会址放置一台大型复印机,免费提供请愿信的复印。大多地区,凡是个人或小组签名超过500份的,我们可以派专人来领取。对于多伦多以外的地区和城市,我们稍后会公布当地的专门负责人、地址和联系电话、e-mail,以便大家就近获得帮助。请关注你的邮箱或中医联合会网站通知,
www.FOTCMA.com
对于上当受骗去管理局登记临时牌照的部分中医人士,我们也欢迎你们共同来努力征集签名。未来可以堂堂正正的做中医而不是做奴隶。我们知道,其实你们心里也是希望中医能赢。
自从前天召开联合会骨干工作会议之后,不到二天时间,就已经有12位医生,每人征集到超过100份公众签名请愿信,对此我们表示由衷的钦佩和敬意!大家继续努力,胜利一定会到来。
安省中医联合会
2013.4.21
Hi , all Doctors,
Please send the Petition and explanation letter to all your friends and our TCM Doctors and Acupuncturists.
Note: one person one petition. Please leave the copies in hand and deliver the original to FOTCMA address: 3195 Sheppard Ave East,2nd Floor,Scarborough, ON M1T 3K1. The FOTCMA will take all petitions with Chinese Community leaders and patient representatives and other Human Right organizations of Canada to Parliament on end of this month. The news release will be hold there to all of mainstream medias and all MPPs. So we hope we can collect more than 10 thousand petitions at that time. And 50 thousand before the end of May. If anybody or a group can sign over 500 petition, we will come to pick up.
Regards,
Federation of Ontario TCM Associations
April 21,2013
以下为附件:
Petition
Please Stop the Current Regulation on Traditional Chinese Medicine Practice
To the Legislative Assembly of Ontario:
WHEREAS, Ontario Regulation 27/13 will effectively destroy the practice of Traditional Chinese Medicine (TCM) in Ontario, leaving countless patients with limited or no choice in managing their personal health.
WHEREAS, OR 27/13 requires that a) TCM records and prescriptions must appear in English, French or Latin, resulting in miscommunication which could be harmful to patients. b) More than 90% of common ailments can no longer be treated by TCM doctors c) TCM doctors cannot sell their essential herbal medications and supplements d) They must acquire an extensive knowledge of western medical theory, whereas western doctors "qualify" in TCM after only dozens hours' training.
We, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows:
We call on the Government of Ontario to uphold the long-held status, and value to the community, of verifiably licensed TCM doctors. And immediately stop and review the current destructive regulation. At the same time, we urge an innovative and fair regulation designed to protect and benefit both patients and practitioners.
Name(printed)
Signature
Address(Address, City, Postcode)
Email(printed)
TCM Patient Y / N
請願信
促安省政府聽取民意,立即取消對損害病人利益及安全的
不平等安省中醫管理條例(第27/13條例)
根據管理條例,中醫藥方和病歷必須用英,法或拉丁文。中醫是完全獨立的醫療體系,絕大多數的藥方和病歷翻譯成另一種語言后將毫無意義甚至荒唐。這是對病人非常不負責的做法,同時導致的后果就是中醫無法繼續在安省行醫。
根據管理條例, 中醫目前可以治療的病種的90%都被禁止。中醫作為補充現有醫療健康系統的不足,一百多年來在加拿大一直是病人自我的選擇,中醫的療效起到了極大的作用。而目前的條例強行剝奪病人選擇中醫服務的權利,這完全是安省政府對病人不負責的做法。
根據管理條例,中醫被強行剝奪銷售中草藥及保健品的權利。中草藥作為中醫行醫的一個必備條件,幾千年來一直是中醫有效針對每一病患治療的重要療法。無藥中醫如何治療病人。
根據管理條例,中醫必須大量了解一套完全不同的西醫理論,而西醫簡單學習幾十個小時就可以拿到中醫的執照,這是完全損害中醫質素,妄顧病人安全而不負責任的做法。
根據如此管理條例,即使獲得營業執照,中醫也將無法再服務社會。“違規”中醫將被罰款25,000—50,000和/或2年監禁,比販毒罪更為嚴厲。這條例將直接導致所有安省中醫的覆滅,也同時強行剝奪病人的選擇。
安省政府及管理局長期以來無視中醫界的強烈反對,強行推出這一條例,是對所有中醫病人的蔑視,是對中醫作為一種獨立的體系和中華文化的蔑視。
我們要求安省政府正視安省中醫的生存現狀,保障中醫病人和醫生的合理權利,立即取消目前的管理條例,重新面嚮中醫,面嚮病患,從科學合理的角度重新制定中醫管理條例。我們歡迎合理的規管,但是我們堅決反對這種極度歧視中醫,企圖消滅中醫的做法。
我們邀請所有社會的正義人士,請您向安省省長,安省衛生廳長,及您的省議員寫信,打電話,發傳真呼吁停止這一極度歧視的管理辦法。請廣泛傳播這份請願書,呼吁大家共同維護安省病人和中醫的正當權益。
我們代表安省中醫界感謝您的支持
電話聯系:416-627-8558
網址:
www.FOTCMA.com
请愿书
(翻译大意)
请求停止现行关于安省中医规管条款:
安省条款27/13将损害中医(TCM)的执业,将使无数病人健康问题的解决的选择受到限制,或无从选择。
安省条款27/13要求:
a) 中医病历和处方必须以英文、法文或拉丁文书写,由此导致的误解可能对病人是有害的;
b) 90%以上的常见病将禁止由中医医师治疗;
c) 中医医生将不允许出售主要的中药和滋补药;
d) 中医医生必须具有广泛的西医知识,而西医医生经几十小时的培训即可获得中医的资格。
以下签名者请求安省政府有关部门:
维持长期以来保持的现状,支持社团的价值以及保护持有有效执照的中医医生。立即中止并重新审查现行的对行业具有破坏性的法规。同时,我们敦促建立新型的和公平的管理条款,以保护和惠泽病人和执业者。
(以下为签字)
Petition
Please Stop the Current Regulation on Traditional Chinese Medicine Practice which will effectively destroy the practice
To the Legislative Assembly of Ontario:
WHEREAS, Ontario Regulation 27/13 is a draconian measure which will effectively destroy the practice of Traditional Chinese Medicine (TCM) in Ontario, leaving countless patients and adherents with limited or no choice in the matter of their own health management and well-being.
WHEREAS, Intervention by the LAO is sought, in order to maintain the integrity and safeguard the ancient and proven methods of legitimately qualified TCM practitioners; at the same time, the appropriate, reasonable and fair protection of both the public and practitioners must be ensured.
WHEREAS, OR27/13 requires that a) TCM records and prescriptions must be written in English, French or Latin. Due to the unique nature of both the practice of TCM and the Chinese language, much of the meaning of these scripts will be lost in translation, to the potential peril of patients. b) TCM doctors are deprived the right to treat in excess of 90% of health-related conditions. c) TCM doctors are forbidden to sell Chinese herbal medications and health supplements, which has been integral to the TCM doctors for centuries. d) TCM doctors must acquire an extensive knowledge of western medical theory. Obversely, western doctors may "qualify" in TCM after only decades of hours of instruction. This is not only adulterates the quality of Chinese medicinal practice but also jeopardize to the safety of patients. e) Bona fide, licensed TCM doctors will be barred from serving most current patients which actively seeks them out. Failure to comply will result in fines from $25000 to $50 000 and/or a two-year prison sentence.
We, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows:
We call on the government of Ontario to recognize, respect and maintain the long-held status and value of verifiably licensed TCM doctors, and immediately strike down the current destructive regulation. At the same time, we urge an innovative and fair regulation designed to protect and benefit both patients and practitioners.
Please widely spread this information and support us and support Traditional Chinese Medicine Practice in Ontario
Contact:Dr. Jia Li
Tel: 416-880-3546
Email:
office.fotcma@gmail.com