请教下给小孩改名问题。

听村长的没错。没有必要改. 为了方便, 在学校给起一个英文名。
 
Just an example, you can change his/her name after coming to Canada. It is about $200 (long time ago). I did for my child when he was in grade one. One time change. the earlier the easier due to the less documents. You can give a name that you want to be changed at the beginning to the school. I provided the certificate of name changed when his health card/SIN was expired and Canadian citizenship application, indeed my child only had a health card at that time. That's all. I think it's worth to do that. Easy for others to call, easy for any paper work in future.
 
Just an example, you can change his/her name after coming to Canada. It is about $200 (long time ago). I did for my child when he was in grade one. One time change. the earlier the easier due to the less documents. You can give a name that you want to be changed at the beginning to the school. I provided the certificate of name changed when his health card/SIN was expired and Canadian citizenship application, indeed my child only had a health card at that time. That's all. I think it's worth to do that. Easy for others to call, easy for any paper work in future.
非常感谢你的回答,你的意思是先给学校提供个英文名字,然后等到健康卡过期的时候去改名字?请问下你当时是怎么改的?国内应该用不着改吧,就是他护照上还是以前的名字。
 
如果那姓读起来别扭,你咋办?

例如,凡是X开头的字,外国人都不知道怎么读,Xu, Xue, Xie, Xiao。那姓傅的Fu,还有 He, She, Shi,咋整。;)
 
非常感谢你的回答,你的意思是先给学校提供个英文名字,然后等到健康卡过期的时候去改名字?请问下你当时是怎么改的?国内应该用不着改吧,就是他护照上还是以前的名字。

你搜搜这里曾经发过的帖子,谈改名字带来的意想不到的麻烦。
 
名字真没有必要改,那是自己的文化的一个部分。有教养的人不会在意你的名字难念,我看很多在这里出生的穆斯林都没改名,人家就proud.
 
如果那姓读起来别扭,你咋办?

例如,凡是X开头的字,外国人都不知道怎么读,Xu, Xue, Xie, Xiao。那姓傅的Fu,还有 He, She, Shi,咋整。;)
姓还好,问题不大,名实在不太好,没办法,有歧义,如果难读点,也无所谓,但是很容易有歧义。
 
听村长的没错。没有必要改. 为了方便, 在学校给起一个英文名。
例如,Dean。:D
 
名字真没有必要改,那是自己的文化的一个部分。有教养的人不会在意你的名字难念,我看很多在这里出生的穆斯林都没改名,人家就proud.
我儿子的名字不是难念,如果只是难念,我也无所谓,我的名字也很难念。只是实在是太容易有歧义了。
 
姓还好,问题不大,名实在不太好,没办法,有歧义,如果难读点,也无所谓,但是很容易有歧义。

改名字,将来你会遇到麻烦的。

例如,出生公证,你咋办吧?

不介意的话,说出来大家看看有啥歧义。
 
改名字,将来你会遇到麻烦的。

例如,出生公证,你咋办吧?

不介意的话,说出来大家看看有啥歧义。
我个人的理解是,只要有了官方的改名的证明文件证明你曾用名就没问题。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的