锵锵地问一声,谁看过笑傲江湖

记得上GRE词汇课,说到hypocritical,宋昊说这个词就是岳不群的意思,记得很清楚:D
 
任我行说,有人的地方就有江湖。

请问,江湖怎么翻译成英文?
 
任我行说,有人的地方就有江湖。

请问,江湖怎么翻译成英文?
有人的地方就有阶级。有阶级就有斗争。江湖=斗争。所以英文struggle
 
有人的地方就有阶级。有阶级就有斗争。江湖=斗争。所以英文struggle
谢谢。我觉得很多中文翻译成英文都有一定难度,因为没有对应的词。看过《亲爱的翻译官》里面有一段,就是对《甄嬛传》里面的刑罚“一丈红”,当时程家阳的翻译是意译,就是赐死。
 
谢谢。我觉得很多中文翻译成英文都有一定难度,因为没有对应的词。看过《亲爱的翻译官》里面有一段,就是对《甄嬛传》里面的刑罚“一丈红”,当时程家阳的翻译是意译,就是赐死。
是呀。所以中国人能拿诺贝尔文学奖挺不容易。
 
是呀。所以中国人能拿诺贝尔文学奖挺不容易。
所以莫言获奖得感谢他的翻译。

《红楼梦》如果能够翻译成英文,一定也不错的。当时林语堂写英文的《京华烟云》,就是想翻译《红楼梦》的。
 
看懂笑傲江湖的,给说说到底说了啥。
你又想说啥?邪教有左右使,向左使,右使是谁忘了,好像是9981? 还有十大护法。都被整死了好几个。
正教里有一个很weak有很可爱的北岳恒山派,是正教里被自己人欺负得最惨的一个,非加拿大莫属了。
 
有人的地方就有matrix
有人的地方就有Game of throne
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的