“凑巧”这个词用英文怎么说?

未必中性啊。凑巧中了奖和凑巧摔坏了手机是不同的。后者是shit happens
手机摔坏了没什么巧的,如果说巧,应该有后续的事件说明,比如,碰巧,那天我的手机坏了,没看到信息。
 
手机摔坏了没什么巧的,如果说巧,应该有后续的事件说明,比如,碰巧,那天我的手机坏了,没看到信息。

碰巧
凑巧
巧合
 
其实重要的是上下文,楼主问的不知所云,你们回答的到挺高兴
 
比如我凑巧撞了你,那就很大可能是I accidentally....
 
每个楼不都是这样么,楼主说完就跑了,留下不相干的胡乱搭茬打架
 
比如我凑巧撞了你,那就很大可能是I accidentally....
那也要看重音在哪,重音在撞,那是accident,重音在你,那是happen to
 
不小心撞人了,是accidentally
碰巧撞了一位小姐,引出一段奇缘,后来说起,那是happen to

所以,必须有上下文才知道怎么用。楼主用错了,网友概不负责。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的