耶教徒虽没写圣经,但他们很能篡改,把圣经篡改得尽量符合现代科学和现代人类道德
你从头到尾读过圣经吗?读的是哪一版?圣经是不是每几年就从新改写一遍?大家各改各的,是不是有成千上万个版本?
可别从来没读过,愣在这里蒙人。
耶教徒虽没写圣经,但他们很能篡改,把圣经篡改得尽量符合现代科学和现代人类道德
避重就轻,回避问题是吧?当神经翻译成中文时,原文中不好甚至缺德的部分,被翻译成好的。
耶教徒解经时,把神经中愚昧的能解释成科学或超科学;把神经中缺德的能解释成道德
你真废话,我能像耶教徒一样没有事实就说话吗!
我读1遍中文和合本和街头不要硬塞的英文版。说实话有点道德的人是读不下去的,特别是旧约。看耶稣骂人还勉强,看耶和华为人,实在恶心。
个别章节,有时多于1遍
根据马太福音
27:3 這 時 候 、 賣 耶 穌 的 猶 大 、 看 見 耶 穌 已 經 定 了 罪 、 就 後 悔 、 把 那 三 十 塊 錢 、 拿 回 來 給 祭 司 長 和 長 老 說 、
27:4 我 賣 了 無 辜 之 人 的 血 、 是 有 罪 了 。 他 們 說 、 那 與 我 們 有 甚 麼 相 干 . 你 自 己 承 當 罷 。
27:5 猶 大 就 把 那 銀 錢 丟 在 殿 裡 、 出 去 弔 死 了 。
27:6 祭 司 長 拾 起 銀 錢 來 說 、 這 是 血 價 、 不 可 放 在 庫 裡 。
27:7 他 們 商 議 、 就 用 那 銀 錢 買 了 狺 戶 的 一 塊 田 、 為 要 埋 葬 外 鄉 人 。
27:8 所 以 那 塊 田 、 直 到 今 日 還 叫 作 血 田 。
买田是在犹大死后才发生的事。
但根据使徒行傳
1:16 弟兄們、聖靈藉大衛的口、在聖經上、預言領人捉拿耶穌的猶大.這話是必須應驗的。
1:17 他本來列在我們數中、並且在使徒的職任上得了一分。
1:18 這人用他作惡的工價、買了一塊田、以後身子仆倒、肚腹崩裂、腸子都流出 來 。
犹大死前就买了田。
问题十六:何时买的田?
马太福音写的是犹太的死法(吊死),路加写的是犹太的死态(身子仆倒、肚腹崩裂、腸子都流出 來)。
马太福音写的是犹太的死法(吊死),路加写的是犹太的死态(身子仆倒、肚腹崩裂、腸子都流出 來)。
With the reward he got for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.
犹大在死亡状态都能动:扑倒,崩裂,流出,比耶稣厉害。耶稣活不见人,死不见尸。徒 1:18 这人用他作恶的工价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。