little miss
Hmmm,因为爸爸和小女儿不听话,妈妈说爸爸是老妖精,小女儿是小妖精。。。。。??
I first feel sorry for your parents and then your child(ren) if you ever gotta have one or two.
其实即使在中文里“妖精”也大多是贬义的。楼主在家里用这个词,多取其表面特征中为人可接受的一面。比如说,精明,变通,妩媚,灵巧,让人无可奈何,等等。但是,如果一定要找到一个通用的英文词对应,那可能只有贬义的词能对应它了。在通常情况下,妖精就是贬义的。
所以,不要费劲找通用的英文词了。根据具体场景可以用不同的词。比如用在女儿身上就可以是妩媚灵巧的词。用在老公身上,demon 一般不会错。