韩寒被封杀博文全文:孩子们扫了爷爷们的兴 (ZT)

  • 主题发起人 主题发起人 Track
  • 开始时间 开始时间
哈哈,终于把WIKI的定义搞明白了,发现没支持自己的逻辑,还不甘心。
给你出个主意,要么今天晚上加个班,把那个WIKI给改了,
要不然,再把指责WIKI不权威那无赖劲儿使出来。:D

WIKI权威吗? WIKI准确吗? WIKI标准吗?

WIKI如何解释新疆搔乱?既属于个别事件,又属于恐怖活动,这你也承认了,对吧.
 
你甘心当我学生,我还耻于收你呢。
你既然不敢接受挑战,就一边“呆”着去吧。你就是和阿V打情骂俏还行,
要辩论,你还真连做我学生的资格都不够。:D

我教你的每一条规矩,你多多少少都记下了,也听从了教诲略有改进,虽然常常是改了前面忘了后面,改了后面又忘了前面。由于你的脸皮够厚,那些帖子也都还没删,所以大家都看着呢,你怎么又开始自扇耳光了?
 
WIKI权威吗? WIKI准确吗? WIKI标准吗?

WIKI如何解释新疆搔乱?既属于个别事件,又属于恐怖活动,这你也承认了,对吧.


你到目前为止,知道a lone attack是什么意思?是“个别事件”的意思吗?:D

新疆事件参与的人很多,肯定将来会有按恐怖主义获罪的。
至于如何判,我又不是法官,你问错人了。
 
看了一段关于翻译的争拗。突然想知道国内人是如何定义这概念的,因为当它涉及意识形态,它就是与意识形态有关的概念。结果看到这篇文章,作者张家栋,标题是“恐怖主义的概念分析”http://www.police.com.cn/Article/lilun/jcdz/200504/1644.html。有下面这一段话:

“正是因为对恐怖活动认识上的政治化倾向,要想给恐怖主义下一个标准化的定义是非常困难的,但我们可以对其进行描述:恐怖主义由于国内、国际社会不公正现象的存在而产生,它是弱者对强者的报复,其思维基础是以非理性代替理性,其攻击对象是不确定的但主要是缺少必要防卫能力的群体或是当某一群体难以防卫、疏于防卫的时候,其目的是利用公众的恐怖心理以达到某种政治目标,其行为者往往是那些因民族、种族或宗教冲突而狂热的极端主义组织及其成员。”

张家栋意识到“恐怖活动认识上的政治化倾向”,那么在他的“描叙”中,他的政治化倾向(自身的或被接受的)在哪里体现出呢?
 
我教你的每一条规矩,你多多少少都记下了,也听从了教诲略有改进,虽然常常是改了前面忘了后面,改了后面又忘了前面。由于你的脸皮够厚,那些帖子也都还没删,所以大家都看着呢,你怎么又开始自扇耳光了?

我对脸皮厚的人,也就不用装薄了,
谁见过你这么不知羞耻的妇人来着。
辩论一个话题,自己无知,就靠人身攻击,然后按网名和typo意淫一下动物进化。你这点,连安大娘都比你强。


别忘了,对小人,我只能用小人的手段对待之。:D
 
你到目前为止,知道a lone attack是什么意思?是“个别事件”的意思吗?:D

照哈哈镜的,你以为a lone attack 是什么意思,就是你“翻”的那什么“一个人的袭击”啊?让你回去做功课你还不肯,非在这里丢人现眼。这个短语里哪里有“人”了?lone 就是单独的、个别的意思,就是修饰 “攻击”(attack)的,连起来就是说单独性、个别的攻击事件,跟“人数”无关。但愿我这是最后一次义务给你上课,本来你该读完18年书才有资格来让我指点的。下不为例。
 
:D引用:
作者: wiiwii
神经病,乌鲁木齐事件,也是个别事件吧?怪不得贵党一直不认为那是恐怖活动,原来是有理论依据的.

引用:
作者: northernwolf
乌鲁木齐连组织者都判刑了,你脑袋被夹了还是少年失聪?:D

老狼,你好象答非所问呢,或者是逻辑不通?:D


呵呵,估计常女侠此问会被选择性视而不见
:D
 
你甘心当我学生,我还耻于收你呢。
你既然不敢接受挑战,就一边“呆”着去吧。你就是和阿V打情骂俏还行,
要辩论,你还真连做我学生的资格都不够。:D


还是老一套
逻辑混乱,不能自圆其说时就转化话题
你完全可以另开一贴谈打情骂俏嘛:smokin:
这里就好好学习学习逻辑性吧:D
 
照哈哈镜的,你以为a lone attack 是什么意思,就是你“翻”的那什么“一个人的袭击”啊?让你回去做功课你还不肯,非在这里丢人现眼。这个短语里哪里有“人”了?lone 就是单独的、个别的意思,就是修饰 “攻击”(attack)的,连起来就是说单独性、个别的攻击事件,跟“人数”无关。但愿我这是最后一次义务给你上课,本来你该读完18年书才有资格来让我指点的。下不为例。



哈哈,我以为自做高深什么呢,原来是这个,
这里是 lone的定义。
http://encarta.msn.com/dictionary_1861699438/lone.html
我不能说你的翻译错了,的确也可以这样翻译。
但我的翻译也没错。我之所以翻译为“一个人”是因为那个杀孩子的事件是一人所为。为了配合这一事件。
我等你翻译联合国那个呢,别下软蛋。:D
 
这大楼搭的,噌噌的往上窜。 先站个100楼,不许拆砖的啊。
 
呵呵,估计常女侠此问会被选择性视而不见
还是老一套
逻辑混乱,不能自圆其说时就转化话题
你完全可以另开一贴谈打情骂俏嘛
这里就好好学习学习逻辑性吧
常不乐自己需要一点时间明白我的帖子,她时常反应要慢半拍。
由你这个帖子,也说明你也是朽木脑袋。:D

我如果要是逻辑混乱,那你就根本就没有逻辑了。
好好让你三娘教一教你吧。:D
 
算了,索性再进一步把这整句英文原文的意思也讲清楚吧,我是讲给有正常理解能力的人听的,没有正常逻辑和理解能力的不要来狂吠打岔。

原文 are perpetrated for an ideological goal (as opposed to a lone attack) 的译文应该是:[恐怖主义]是为达成一个意识形态方面的目标而施行的[袭击](与之相对的是单次的/个别的袭击事件),这句话的意思就是,恐怖主义的袭击是有其思想意识/信仰方面的目标的,这与偶发性的(即个别的袭击事件)不同。举个例子,某天在某个公共场合,两个人因意外相互碰撞导致纠纷进而其中一人拔出刀来把另一人及围观和劝说的众人都杀伤,这个杀人犯的行为是属于偶发性的,也是一个单独的袭击事件,因为他杀人并非为了实现某种思想意识或信仰方面的目的。但拉登派人炸世贸大楼就绝不是这种偶发的事件,那个行为背后有明显的宗教和政治思想意识目的。
 
常不乐自己需要一点时间明白我的帖子,她时常反应要慢半拍。
由你这个帖子,也说明你也是朽木脑袋。:D

我如果要是逻辑混乱,那你就根本就没有逻辑了。
好好让你三娘教一教你吧。:D

不作置评
只是提醒你好好听课发言,不要跑偏:D
对在下有什么看法,可以另开话题
 
这大楼搭的,噌噌的往上窜。 先站个100楼,不许拆砖的啊。

真是来得早的不如赶得巧的;)



咋甚好事都被您老不经意地就碰上了呢:blink:
 
算了,索性再进一步把这整句英文原文的意思也讲清楚吧,我是讲给有正常理解能力的人听的,没有正常逻辑和理解能力的不要来狂吠打岔。

原文 are perpetrated for an ideological goal (as opposed to a lone attack) 的译文应该是:[恐怖主义]是为达成一个意识形态方面的目标而施行的[袭击](与之相对的是单次的/个别的袭击事件),这句话的意思就是,恐怖主义的袭击是有其思想意识/信仰方面的目标的,这与偶发性的(即个别的袭击事件)不同。举个例子,某天在某个公共场合,两个人因意外相互碰撞导致纠纷进而其中一人拔出刀来把另一人及围观和劝说的众人都杀伤,这个杀人犯的行为是属于偶发性的,也是一个单独的袭击事件,因为他杀人并非为了实现某种思想意识或信仰方面的目的。但拉登派人炸世贸大楼就绝不是这种偶发的事件,那个行为背后有明显的宗教和政治思想意识目的。

首先,我都嚼了半天了,你接过去嚼半天,就又吐出这么点东西,还罗里罗嗦。:D

其次,你说了,那安大娘应该听了吧。
总不能你扇她一巴掌,她回你一腿吧。:D


让你翻译联合国那段,是急将法,你如果不会,就算了。:D
 
后退
顶部