韩寒被封杀博文全文:孩子们扫了爷爷们的兴 (ZT)

  • 主题发起人 主题发起人 Track
  • 开始时间 开始时间
HAHAHAHAHAHAHAHAHA

我和木兰的观点毫无冲突,不知道北狼发现了什么奥妙,傻狼在笑什么.是不是连理解中文都有困难,又把“个别的”理解成“一个人的”了。

不过也有可能是苦笑吧. 笑自己一天丢一块地盘,从'标准解释',丢到'标准解释之中译'.丢得连话都说不出来了.这就叫苦哈哈...

你瞧瞧自己的英文水平,没本事翻译就藏拙好了,干嘛那么大无畏的拿出来丢人,现在可好,连WIKI都BS你!

“Terrorism is, in the most general sense, the systematic use of terror especially as a means of coercion.[1] At present, the International community has been unable to formulate a universally agreed, legally binding, criminal law definition of terrorism.[2][3] Common definitions of terrorism refer only to those violent acts which are intended to create fear (terror), are perpetrated for an ideological goal (as opposed to a lone attack), and deliberately target or disregard the safety of non-combatants (civilians).”---恐怖主义,按常识是指系统地,尤其利用恐怖手段,使用恐怖。目前....。恐怖主义通常仅仅指那些为了达到原教旨主义目的(一个人的袭击不能算(恐怖主义))而进行的,以达到制造恐惧的目的,故意以平民为袭击对象的暴力活动。


比较无耻的还是狼在'露一手'之后的吹嘘----
自己看不懂英文,把不认识的句子还拿出来沾沾自喜地说故意漏掉的。你可真是天下无耻第一了。你如果不相信我翻译的准确性,3C是翻译高手,你也可以请教他。不过在白纸黑字面前耍无赖可就是丢人现眼了


不过,更加无耻的是,当他发现自己确实闹笑话之后,立刻改口----
好这两点翻译我同意你的。我也没有必要跟你争论这个。
这段定义的关键不在于谁翻译准确
,而在于这个定义直接指出像袭击小孩这样个别事件不属于恐怖主义.

故意翻译错,把原本杀小孩属于恐怖活动的理由篡改了.地球上有这么恬不知耻的人吗?
 
我和木兰的观点毫无冲突,不知道北狼发现了什么奥妙,傻狼在笑什么.是不是连理解中文都有困难,又把“个别的”理解成“一个人的”了。

你在这个话题里的表现可以概括为:
1定义杀小孩子的罪犯为“恐怖分子”
2贬低WIKI的解释
3引用WIKI的解释,但没看懂
4被“明白”后恼羞成怒
5为守住地盘,再次诋毁WIKI。
6高唱阿Q胜利凯歌。:D


最后提醒你一下,这次你队友扇你,实在出于无奈,是你太不争气。:D
 
最后提醒你一下,这次你队友扇你,实在出于无奈,是你太不争气。:D

我扇的是那个分不清lone 和 alone,把 as opposed to a lone attack 翻成 “一个人的袭击不算” 的笨蛋,而不是安娜。连这你也需要我特别申明一下?不可救药啊。

对了,之前我还扇过把维基百科当“标准答案”的笨蛋,我认为维基百科作为科普的便捷资源不错,但作为深入研究严肃话题时的唯一论据就让人贻笑大方了。这个也和安娜所说的维基百科不具权威性不矛盾。不过自然,这些话需要有正常的逻辑思维能力和受过完整的中小学教育的人才能理解。
 
我扇的是那个分不清lone 和 alone,把 as opposed to a lone attack 翻成 “一个人的袭击不算” 的笨蛋,而不是安娜。连这你也需要我特别申明一下?不可救药啊。

那个已经给你解释过了,爱信不信。

这么说,你也同意你猪队友说的,袭击小孩子的嫌疑犯是恐怖分子了?
看两头猪队友相互扇,可是这个帖子的一大乐趣。:D
 
你在这个话题里的表现可以概括为:
1定义杀小孩子的罪犯为“恐怖分子”
2贬低WIKI的解释
3引用WIKI的解释,但没看懂
4被“明白”后恼羞成怒
5为守住地盘,再次诋毁WIKI。
6高唱阿Q胜利凯歌。:D


最后提醒你一下,这次你队友扇你,实在出于无奈,是你太不争气。:D


狼的脑袋实在可怜,只有一个小角落运转,而且属于非正常运转.看在多次交手的份上,我要想办法给你脑袋升个级,不知道可行否.

重复我这些天的辩论---

1,我当众嘲笑狼的洋相,并且定义杀小孩子的罪犯为“恐怖分子”
2,否认WIKI为'标准解释',自由百科仅可作为参考.
3,参考WIKI,与我对恐怖活动的判断基本一致.
4,再次表明观点---权威性的定义对文字有很高的要求,叙述准确,含义无模棱两可,经得起事实验证.而WIKI作为让用户自由编辑的百科全书不能达到这个要求,所以不是'标准解释'.

不论我和WIKI是否有一致,我始终坚持杀小孩子为恐怖活动.
 
下面说说狼脸的变化过程---

1,WIKI是'标准解释'
2,WIKI虽然不权威,但比XXX权威
3,把自己的翻译当成正确翻译--请见#121蓝体字.
4,翻译出洋相后改口,说为了配合此次事件而故意翻错---错译之后的'标准解释'成了什么,那就是谬论!!!!!!
5,(目前)死鸭子嘴硬--继续出洋相.

WIKI自由百科全书真TMD自由啊,不光里面的内容自由编辑,COPY过来自由翻译一把,照样可以算'出自WIKI百科'.----这么看来,翻译和整容一个道理,整得面目全非惨不忍睹了,出了美容院,狼孙子照样还是狼孙子!
 
那个已经给你解释过了,爱信不信。
是的,你解释过了,不过你不解释也许出的丑还少一点,因为你的解释就是:
作者: northernwolf
我之所以翻译为“一个人”是因为那个杀孩子的事件是一人所为。为了配合这一事件。
你怎么不去问问维基百科这个条目的编辑,他们编写这句话的时候是不是也是为了配合你拿去解释杀小孩的事件的呢?
 
如果有一只狼--
五分钟前叫嚣'
你如果不相信我翻译的准确性,可以....',五分钟后变脸'定义的关键不在于谁翻译准确'.

如果有一只狼--
五分钟前嚷嚷'
白纸黑字面前耍无赖可就是丢人现眼',五分钟后承认'为了配合这一事件而故意错译'

它知道什么叫羞耻吗?

它知道什么是颜面吗?

它懂得什么为自尊心吗?

 
哎!这个世界上只有一个韩寒。。。韩寒也只能娶一个老婆。。。你说这让我们这些姑娘这辈子怎么嫁??!!
 
哎!这个世界上只有一个韩寒。。。韩寒也只能娶一个老婆。。。你说这让我们这些姑娘这辈子怎么嫁??!!

“小孩”怎么操心起“大姐姐们”的事情来了?:p
别担心啦,欣赏一个人,不一定就要嫁给他,就象喜欢一朵花,不一定要把它摘下来一样。
 
是的,你解释过了,不过你不解释也许出的丑还少一点,因为你的解释就是:

你怎么不去问问维基百科这个条目的编辑,他们编写这句话的时候是不是也是为了配合你拿去解释杀小孩的事件的呢?

给你各台阶你非不下,这是Longman英语解释:
lone [only before noun]
1 used to talk about the only person or thing in a place, or the only person or thing that does something [= solitary]:
A lone figure was standing at the bus stop.
He was by no means a lone voice criticizing the government.
a lone gunman
the lone survivor of a shipwreck
2lone mother/father/parent etcBritish English someone who looks after their children on their own [= single]:
a lone-parent family
3lone wolfsomeone who prefers to be alone


这是MSN字典:
lone [ lōn ]
adjective
Definition:
1. solitary: having no one else around
2. only: only or sole
a lone survivor
3. isolated: situated in an isolated position
4. single: without a husband, wife, or partner
5. lonely: lonely and having no companions ( literary )

两者都是把solitary作为第一解释。英语翻译主要看上下文以及情景翻译。说你的翻译没错是给你面子。你别和那安大娘一样,把无知当性格。:D
 
狼的脑袋实在可怜,只有一个小角落运转,而且属于非正常运转.看在多次交手的份上,我要想办法给你脑袋升个级,不知道可行否.

重复我这些天的辩论---

1,我当众嘲笑狼的洋相,并且定义杀小孩子的罪犯为“恐怖分子”
2,否认WIKI为'标准解释',自由百科仅可作为参考.
3,参考WIKI,与我对恐怖活动的判断基本一致.
4,再次表明观点---权威性的定义对文字有很高的要求,叙述准确,含义无模棱两可,经得起事实验证.而WIKI作为让用户自由编辑的百科全书不能达到这个要求,所以不是'标准解释'.

不论我和WIKI是否有一致,我始终坚持杀小孩子为恐怖活动.

又改恐怖活动了,不是恐怖分子了?
你这种逻辑,就好像是你说你去厕所方便了一下,把你划等号成你方便的东西。
这说得通吗?:D


还阿Q呢,既然WIKI跟你想的一样,那你猪队友那翻译也错了?
你们两的说法是矛盾的,总之是有一个是猪脑子了。不知道是谁。:D
你给WIKI改一个名吧,不能叫百科全书了,应该叫杀猪百科。:D
 
哎!这个世界上只有一个韩寒。。。韩寒也只能娶一个老婆。。。你说这让我们这些姑娘这辈子怎么嫁??!!

小孩要小心,这几个母老虎是老少通吃。而且死缠活泡。:D
 
那你翻的维基百科那段英文的上下文和情景是什么?就是泰兴杀小孩的案子吗?
:D:D:D:D:D

我那么翻译,放在这个争论的帖子里,能让猪脑子安大娘看得更明白。
 
后退
顶部