- 注册
- 2009-02-24
- 消息
- 3,138
- 荣誉分数
- 163
- 声望点数
- 0
我那么翻译,放在这个争论的帖子里,能让猪脑子安大娘看得更明白。
你都查了longman字典了,还把释义抄录下来了,但你怎么还是不懂 lone 并非只能修饰“人”,lone 并不见得就是“一个人”呢?我再帮你highlight一下你抄的释义:
the only person or thing
你翻的那段英文原文(a lone attack) 里,哪里有“人”?你还是觉得“个别的袭击事件”就等于“一个人的袭击”吗?
你还不如去问问维基百科的编辑,看他们能不能为了“配合”你解释泰兴杀幼童的事件,把那段英文改一下吧。




