今年8月开始,我在本论坛开始发布了一些札记和故事,现在算起来差不多有十来篇之多。这都是网友们鼓励交流和激励下完成的,谢谢大家!!!
其中,最受到鼓励的是:
“咖啡无道”
最受到非议的是:
“陌生舞伴”
在我的故事受到注视的同时,也出现一个疑问,究竟我的写作该不该在这个论坛发布,是不是搭错了车,进错了门。于是我在“芳地甜心”里写下了这样的一句话,当时看来,其意义比较含混其辞:
“看那砂鹬无拘无束地飞翔,让我想起了我们的地球,图钉还有诗歌。我想把地球按在一个图钉上,让它不停的旋转,砂鹬从地球的一端飞往另一端。在它们轻盈的羽翅滑过的风里,会留下一些短短的诗。我想听风中送来的诗歌,用我的手轻轻握住这拳拳小鸟,然后再轻轻地放到我的胸口。”
这里提到的,图钉和诗歌,是一个颇为令人寻味的实用主义哲学问题。图钉游戏和诗歌相比,哪一个更具有快乐价值(quantity of pleasure)?
英国实用主义哲学家Bentham写道: “Prejudice apart, the game of push-pin is of equal value with the arts and sciences of music and poetry.''
按我的理解,Bentham本来的意思是,人人可以玩的图钉游戏,具有实用主义的快乐价值,在于它是无邪的。而只有少数人玩于股掌的音乐诗歌,貌似高雅,其实却可能具有负面作用,并不比图钉游戏更具娱乐价值。这一点与Plato的观点是一致的。
有趣的是Bentham实用主义哲学衣钵的继承人,John Stuart Mill在引用这句话的时候却说:“quantity of pleasure being equal, push-pin is as good as poetry"。历史上认为Mill错引了Bentham的原话,但现在被大多数人所接受的却是Mill的这句话。
我把一件看似简单的问题,引经据典地在这里说的这样复杂,到底想要说明什么呢?我的意思是,我对这个问题至少考虑了两个多月后,我认同同等价值的观念。
也就是说,我喜欢这个网站,我要把自己感受到美的东西,我所爱的东西,那些对生与死的思考,用我的方法表达出来,献给喜欢看的人。
同时我也喜欢看其他各种形式的表达。
昨天我在图书馆借到一本书,是英国首相Tony Blair写的回忆录,
A JOURNEY。
我躺在床上打开书,还没看完一页就睡着了,早上醒来觉得好可笑,这时冒出了CFC流行的一句潮话:
神马都是翠棉。
浏览附件178267