• Welcome to ComeFromChina Community (CFC中文网)! We are the largest Chinese Canadian community forum in Ottawa. Please to participate in discussions, post topics, view images, and access full community features. Join us today! 欢迎来到CFC中文网。请登录以参与讨论、发布主题并查看图片。

盘古开天辟地,天下为公。

我常说:雨林懂分寸,木兰有才华,就按你之所言,向她们两位老照顾我的鞠个躬。:thanks:
这个躬鞠得受得:)
能那么有耐心爱心陪老前辈玩,难得的:D
 
飞老,您真可爱,至少您老该把那个哪换成那吧:D
飞老,如果您老非要混淆及物动词与非及物动词,那还真难解释清楚了,估计小学老师都没那个耐心了:p
对的,『哪』有不确定之意。改了。:p
 
还是似懂非懂,不太明白,不过您是语文教师,听您的。:p
那么,请问:『一晚,与几位胆大同学同往住之』这句话该如何修饰?我的理解是『同往住之』,就是『同往住在那』,此处『之』等于『『在那』。我还是看不出语病何在。

飞老,您真可爱,至少您老该把那个哪换成那吧:D
飞老,如果您老非要混淆及物动词与非及物动词,那还真难解释清楚了,估计小学老师都没那个耐心了:p

哈哈,小魏说的很清楚啦。 不及物动词后面不能跟宾语。要想跟的话,要加(时间/方位)介词。

您那个“之”只能翻译成“那里”,不能翻译成“在那里”。“在”是应该另加的方位介词。
所以“住在那里”是正确的,而“住那里”是错误的。;)
 
还是似懂非懂,不太明白,不过您是语文教师,听您的。:p
那么,请问:『一晚,与几位胆大同学同往住之』这句话该如何修饰?我的理解是『同往住之』,就是『同往住在那』,此处『之』等于『『在那』。我还是看不出语病何在。

飞老的"同往住之"并没有错。

按照《现代汉语词典》的解释,“之”字在“代替人或事物”时作宾语。“之”字代表“这;那”时不是宾语。

“同往住之”--一起前往并住在那里。

"在”往往可省略。“您住(在)哪里?”--“我住(在)旅馆”,--“我住(在)家里”
 
飞君的"同往住之"并没有错。

按照《现代汉语词典》的解释,作为代词用时,“之”字可以做宾语“代替人或事物”。“之”字也可以作为代词代表“这;那”。比如:

既来之,则安之。
既来之,则住之。

“同往住之”--一起前往并住在那里

呵呵,你要这么胡乱用之,未尝不可,可是你这解释和老闹子最早的解释完全一样。
你不翻译,大家也看懂飞老语体文的意思,如同“我的拙荆”谁都明白飞老在说谁,遇到CFC较真团,大家就较较真玩呗:p

比如你这翻译“同往住之”--一起前往并住在那里,还是在“那里(之)”前加了个“在”,这个“在”字一加说明你还是认同“住”为非及物动词,和老闹子及小学老师的认识是相同的
你拿那个汉语词典更是从理论权威上说明老闹子及小学老师对“之”的理解是正确的,那就是个代词,不是介词加代词:p

老闹子和小学老师与飞老对“之”字的理解无任何不同,不同的是飞老忽视了“住”是非及物动词
你想帮飞老忙,够朋友:cool:,遗憾的是功夫下得还不够,用错了气力,如果你想扳倒老闹子和小学老师,似乎好像应该在“住”字上下功夫,比如说汉语在进步,住也可作非及物动词,比如住房住家(提醒真正学汉语的小小学生,这里我是故意调侃的,住家住房在这里不是及物动词和宾语,而是直接了当的名词了:blowzy:),最后给出那个
既来之,则安之。
既来之,则住之。
就会更似是而非了:p

其实大家奏是玩玩,如果飞老不说他那不是文言是语体文,谁在意他怎么个“同往住之”(两个非及物动词连用,后面直接加宾语,强:p)啊,按现在月月文体,怎么用汉字都不算错:D:D:D
 
『同往住之』,白话就是:一同前往住在哪里,此处的『之』就是『哪里』之意,看不出有何不妥。:confused:

老飞,您的鞠躬我受不得,不过冲您这份心意,就好好和您说几句话吧:

我查阅了一下,您所谓的“语体文”就是“白话文”的别称,所以如果你说的是“语体文”,就不存在翻成“白话”是什么意思的问题。
我前面说您耍文言文没有误会您。因为文言文与白话文(语体文)的区别实际就是书面语言和口头语言的区别,而您用“余”表示“我”,又用“之乎者也”,显然是走文言文的路子,而不是白话文。
您说用白话文(语体文)省了“的地得”的麻烦,更是谬误。“的地得”就是一百多年前新文化运动时才开始在白话文中出现的三个词。您不想用它们,就得倒回去用文言文,不过这又回到了我最初给您的建议:要用文言文,至少把“狗”换成“犬”才象啊。:p

还有句题外话,褒奖的语言好比酒,适度可以,多了伤身,尤其应当明白倒酒给你的人,其目的也许根本不在酒,而在于酒之外的东西。若是不论青红皂白只管接过来就喝,喝高了闹笑话不说,还可能伤己伤人。这句话就说给楼里所有的人共勉吧。
 
老飞,您的鞠躬我受不得,不过冲您这份心意,就好好和您说几句话吧:
“语体文”就是“白话文”的别称

您确定吗,木兰姑娘?如果真那样,飞老不是误导我们小学生吗?:blink::blink::blink::blink:
 
我常说:雨林懂分寸,木兰有才华,就按你之所言,向她们两位老照顾我的鞠个躬。:thanks:
heihei,谢谢夸奖啦,我就是这么一直自己夸自己的,您就跟在我后面学吧,早晚您也会成为有分寸的人。如果您要是想成为有才华的人就跟在木兰后面学。可别听有人挑拨您和坛友之间的关系啊,有人总是藐视您的肚量,别理他们,就让他们常戚戚吧。:blowzy::p:D
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的